Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schrijft de toenmalige " (Nederlands → Frans) :

De bekende auteur Robert Conquest schrijft in zijn boek Harvest of Sorrow uit 1986 dat het totale sterftecijfer moet geschat worden op 5 miljoen, wat betekent tussen één vierde en één vijfde van de totale toenmalige Oekraïense bevolking.

Le célèbre auteur Robert Conquest écrit dans son livre Sanglantes moissons, paru en 1986, que le nombre total des décès doit être estimé à 5 millions, ce qui représente entre un quart et un cinquième de la population ukrainienne totale de l'époque.


De bekende auteur Robert Conquest schrijft in zijn boek Harvest of Sorrow uit 1986 dat het totale sterftecijfer moet geschat worden op 5 miljoen, wat betekent tussen één vierde en één vijfde van de totale toenmalige Oekraïense bevolking.

Le célèbre auteur Robert Conquest écrit dans son livre Sanglantes moissons, paru en 1986, que le nombre total des décès doit être estimé à 5 millions, ce qui représente entre un quart et un cinquième de la population ukrainienne totale de l'époque.


De Palestijnse Autoriteit heeft het bestaansrecht van de staat Israël bij voorgaande gelegenheden reeds publiekelijk erkend. Dat is voor het eerst gebeurd in een brief van 9 september 1993 van de hand van president Arafat. In deze brief aan de toenmalige eerste minister van Israël, Yitzak Rabin, schrijft Arafat dat "de PLO het recht van Israël om in vrede en veiligheid te leven erkent".

Pour ce qui est de la reconnaissance d'Israël comme État, non seulement l'autorité palestinienne l'a déjà proclamée ouvertement à plusieurs occasions – à commencer par la lettre envoyée le 9.9.1993 par le président Arafat au Premier ministre israélien Isaac Rabin, dans laquelle l'auteur affirmait ceci: "L'OLP reconnaît le droit de l'État d'Israël à exister en paix et en sécurité" – mais elle se déclare en outre disposée à réaffirmer cette reconnaissance de façon simultanée avec le gouvernement israélien, comme le prescrit la feuille de route.


Immers, op 14 maart 1986 schrijft de toenmalige secretaris van de Ministerraad André Alen aan oud-minister Arthur Gilson dat zijn vraag om kennis te nemen van de retranscriptie van de Ministerraden negatief moet worden beantwoord.

Le 14 mars 1986, le secrétaire du Conseil des ministres, M. Alen, écrit au ministre Gilson qu'il doit répondre par la négative à sa demande visant à prendre connaissance de la transcription des dits Conseils.


Maar in hetzelfde schrijven van 5 oktober 2001, gericht aan mevrouw Loyola de Palacio, Vice-Voorzitster van de Europese Commissie, schrijft de toenmalige Minister van Overheidsbedrijven en Openbare Participaties: " Dr. Conti; Voorzitter van de SAirgroup heeft de Belgische Regering ervan in kennis gesteld dat de SAirgroup en zijn filiaal SAirlines, ingevolge onverwachte omstandigheden, ertoe genoopt werden om op 2 oktober het gerechtelijjk concordaat met uitstel van betaling aan te vragen en derhalve in de onmogelijkheid zouden verkeren om hun aandeel in de kapitaalsverhoging van Sabena waar te nemen, zoals voorzien op datum van 3 oktobe ...[+++]

Mais dans cette même lettre du 5 octobre 2001 adressée à Mme Loyola de Palacio, Vice- présidente de la Commission européenne, le Ministre des Entreprise et participations publiques de l'époque écrit que : " le Dr. Conti, Président du SAirGroup a informé le Gouvernement belge qu'en raison de circonstances inattendues, SAirGroup et sa filiale SAirlines étaient obligés de déposer une requête en sursis concordataire le 2 octobre et seraient dès lors dans l'incapacité de souscrire leur quote-part de l'augmentation du capital de Sabena prévue pour le 3 octobre en exécution de la convention conclue le 2 août dernier entre l'Etat belge, SAirGro ...[+++]


In zijn memoires schrijft toenmalig eerste minister Martens hoe hij in 1985 geconfronteerd werd met een fait accompli toen hij met president Reagan ging onderhandelen over de plaatsing van de kernwapens.

Dans ses mémoires, l'ancien premier ministre Martens explique comment il s'est trouvé, en 1985, placé devant le fait accompli lorsqu'il a engagé des négociations avec le président Reagan au sujet de l'installation d'armes nucléaires.


De heer Poncelet schrijft nergens in zijn brief aan toenmalig Senaatsvoorzitter Swaelen dat alle documenten van de generale staf langs hem moesten passeren.

Dans la lettre qu'il a adressée au président du Sénat de l'époque, M. Swaelen, M. Poncelet ne dit nulle part que tous les documents provenant de l'État-major devaient passer par lui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrijft de toenmalige' ->

Date index: 2021-07-08
w