Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijk het woord heb gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Maar de reden waarom ik het woord heb gevraagd, mevrouw de Voorzitter, is om het Parlement te wijzen op de vandaag gepubliceerde uitspraak van het Europees Hof van Justitie, waarin het Hof oordeelt dat de Europese octrooirechtbank zoals die nu wordt voorgesteld, in strijd is met de Verdragen.

Néanmoins, si je demande la parole, Madame la Présidente, c’est pour demander au parlement de prêter attention à l’avis 1/09 publié aujourd’hui par la Cour de justice de l’Union européenne, qui établit que la juridiction du brevet européen et communautaire, tel que proposée actuellement, n’est pas compatible avec les traités.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de reden waarom ik het woord heb gevraagd, is omdat ik van u, commissaris, verwacht dat u aan het einde van deze zittingsperiode daadwerkelijk een lijst met resultaten kunt voorleggen.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la raison pour laquelle j’ai demandé la parole est que j’attends de vous, Madame la Commissaire, que vous puissiez nous présenter des résultats adéquats à la fin de cette législature.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de reden waarom ik het woord heb gevraagd is een illegaal transport van puppy’s, dat begin oktober 2008 in Oostenrijk aan het licht is gekomen.

– (DE) Monsieur le Président, le contexte de mon intervention est le transport illégal de chiots découvert en Autriche au début du mois d’octobre 2008.


Tegelijkertijd, en dat is de reden waarom ik het woord heb gevraagd, is het bijzonder verontrustend wat er in Oostenrijk is gebeurd, namelijk dat extreem-rechts bij de laatste verkiezingen bijna 30 procent van de stemmen heeft verworven.

En même temps, et c’est pourquoi j’ai demandé la parole, ce qui s’est produit en Autriche est extrêmement préoccupant. En effet, l’extrême-droite a remporté près de 30 % des voix aux dernières élections.


Onlangs heb ik een antwoord ontvangen van de minister van Binnenlandse Zaken Annemie Turtelboom op mijn schriftelijke vraag nr. 195 van 9 december 2010, waarin ik u gevraagd had om voor de jaren 2006, 2007 en 2008 het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten mee te delen die werden opgesteld enerzijds in de 19 gemeenten van het administratief arrondissement Brussel en anderzijds in vier van de zes randgemeenten (Drogenbos, ...[+++]

Tout récemment, j'ai reçu une réponse de la ministre de l'Intérieur, madame Annemie Turtelboom, faisant suite à ma question écrite n° 195 du 9 décembre 2010 afin de connaître pour les années 2006, 2007, et 2008 le nombre d'actes de naissance, de mariage, de décès rédigés d'une part dans les 19 communes bruxelloises et d'autre part dans quatre des six communes périphériques (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Wemmel), ventilés commune par commune et par langue utilisée (N/F) (Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 19, p. 100, voir: la question n° 206 du 9 décembre 2010).


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik stel met enige verbazing vast dat ik pas aan het einde aan het woord kom, hoewel ik als eerste schriftelijk het woord heb gevraagd.

- (DE) Monsieur le Président, je constate avec un certain étonnement que je figure parmi les derniers intervenants alors que je me suis inscrit en premier sur la liste des orateurs.


Nochtans meen ik dat ik niet alle gegevens gekregen heb, die ik u schriftelijk heb gevraagd.

J'estime cependant que je n'ai pas obtenu toutes les données que je vous avais demandées par écrit.


1. Ik heb schriftelijk aan de secretaris-generaal gevraagd de betrokken ambtenaar bij zich te ontbieden om deze te herinneren aan de plicht in hoofde van de functie tot gereserveerdheid, gematigdheid, verdraagzaamheid en respect ten overstaan van de burgers.

1. J'ai demandé par écrit au secrétaire général de recevoir le fonctionnaire incriminé pour lui rappeler les devoirs de réserve, de modération, de tolérance et de respect des citoyens qui s'attachent à sa fonction.


Ik heb de eer het geachte lid volgende elementen van antwoord op zijn vraag over te maken: Dienst «Evaluatie en Beleidsondersteuning» 1. a) Krachtens de wet van 7 februari 1994, moet het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking getoetst worden aan de eerbiediging van de mensenrechten. b) Deze wet bepaalt dat de regering jaarlijks aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en aan de Senaat een schriftelijk verslag inzake de eerbiediging van de mensenrechten moet overmaken, en dit voor elk land waarmee België een algemene overeenkomst inza ...[+++]

J'ai l'honneur de transmettre à l'honorable membre les éléments de réponse suivants. Service «Évaluation et Appui à la Politique» 1. a) En vertu de la loi du 7 février 1994, la politique de coopération au développement est évaluée en fonction du respect des droits de l'homme. b) Cette loi stipule que le gouvernement transmet annuellement un rapport écrit à la Chambre des représentants et au Sénat au sujet du respect des droits de l'homme reconnus par la communauté internationale, et ce pour chaque pays avec lequel la Belgique a conclu un accord général de coopération au développement. c) La liste des pays partenaires de la coopération in ...[+++]


1. Vergaderingen hebben plaatsgevonden om het probleem uiteen te zetten aan de verschillende bevoegde overheden; 2. Met het oog op een wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en de totstandkoming van een samenwerkingsakkoord tussen verschillende bevoegde overheden werd hun standpunt ter zake gevraagd; 3. Het standpunt van de bevoegde ministers ...[+++]

1. Des réunions ont été organisées pour expliquer le problème aux différentes autorités compétentes; 2. En vue d'une adaptation de la loi organique des centres publics d'aide sociale du 8 juillet 1976 et de la réalisation d'un accord de coopération entre lesdites autorités compétentes, leur position en la matière a été demandée; 3. Le point de vue des ministres compétents doit m'être communiqué par écrit; 4. A ce jour, ces renseignements ne me sont pas parvenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijk het woord heb gevraagd' ->

Date index: 2022-12-05
w