Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenwerking op klimaatgebied dat gisteren werd ondertekend » (Néerlandais → Français) :

De oproep is een vervolg op het Memorandum of Understanding over samenwerking op klimaatgebied dat gisteren werd ondertekend door CvdR-voorzitster Mercedes Bresso en Elizabeth B. Kautz, voorzitter van de conferentie van burgemeesters van de Verenigde Staten.

Leur exhortation s'inscrit dans le sillage du protocole d'accord sur la coopération en matière d'action climatique signé par la présidente du CdR, Mercedes Bresso, et Elizabeth B. Kautz, son homologue de la Conférence des maires américains.


De benadering wordt gesteund door een administratieve regeling tussen de diensten van de Commissie en het secretariaat van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart (CCR) die op 22 maart 2013 werd ondertekend en die voorziet in een doelgerichtere samenwerking vergeleken met de algemene administratieve regeling die sinds 2003 bestond.

Cette approche repose sur un arrangement administratif conclu le 22 mai 2013 entre les services de la Commission et le secrétariat de la CCNR, et prévoit une coopération plus ciblée que celle établie par l’accord administratif général en vigueur depuis 2003.


gezien het Kader voor vrede, veiligheid en samenwerking voor de DRC en de regio, dat in februari 2013 in Addis Abeba werd ondertekend,

vu l'accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région, signé en février 2013 à Addis-Abeba,


Bij haar inwerkingtreding vervangt deze overeenkomst, wat de betrekkingen tussen de Republiek Tadzjikistan en de Gemeenschap betreft, de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken inzake handel en commerciële en economische samenwerking die op 18 december 1989 in Brussel werd ondertekend.

Dès son entrée en vigueur, et dans la mesure où les relations entre la République du Tadjikistan et la Communauté sont concernées, le présent accord remplace l'accord entre la Communauté économique européenne, d'une part, et l'Union des Républiques socialistes soviétiques, d'autre part, concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé à Bruxelles le 18 décembre 1989.


De bilaterale betrekkingen tussen de EU en Tunesië worden geregeld bij de Associatieovereenkomst die in 1995 werd ondertekend en op 1 maart 1998 in werking is getreden en die ook bepalingen bevat die gericht zijn op samenwerking op het gebied van migratie.

L'accord d'association signé en 1995 et en vigueur depuis le 1er mars 1998 régit les relations bilatérales entre l'UE et la Tunisie et contient des dispositions prévoyant une coopération sur les questions de migration.


in het Belgische institutionele kader was het begrotingsbeleid gebaseerd op een "samenwerkings"-overeenkomst die in 1994 werd ondertekend tussen de federale regering en de Gewesten en Gemeenschappen in het kader van het convergentieprogramma. De overeenkomst is nog niet hernieuwd voor de periode van het stabiliteitsprogramma.

étant donné le contexte institutionnel particulier de la Belgique, la politique budgétaire dessinée dans le cadre du programme de convergence repose sur un accord de "coopération" conclu en 1994 par le gouvernement fédéral, les régions et les communautés; cette accord n'a pas encore été reconduit pour la période couverte par le programme de stabilité.


[12] Over dit beginsel gaat de Overeenkomst inzake de toepassing van het beginsel "ne bis in idem" die in 1987 in Brussel werd ondertekend in het kader van de Europese Politieke Samenwerking.

[12] Ce principe fait l'objet de la convention de 1987 relative à l'application du principe ne bis in idem, signée à Bruxelles dans la cadre de la coopération politique européenne.


Er zij aan herinnerd dat de overeenkomst, die op 4 november 1995 werd ondertekend, ten doel heeft de doeltreffendheid van de communautaire steun voor de ontwikkeling van de ACS-Staten te vergroten door de instrumenten van de overeenkomst te moderniseren en aan te passen, zonder echter te tornen aan de fundamentele beginselen die aan de ACS-EG-samenwerking ten grondslag liggen, waaronder met name het partnerschap.

Rappelons que l'accord, signé le 4 novembre 1995, vise à renforcer l'efficacité de l'appui communautaire au développement des Etats ACP en modernisant et adaptant les instruments de la Convention, sans remettre en cause les principes fondamentaux qui sont à la base de la coopération ACP-CE et notamment celui du partenariat.


Deze overeenkomst vormt een passend kader voor een versterkte samenwerking tussen beide partijen; zij werd op 23 april 1993 te Kopenhagen ondertekend ter gelegenheid van de 3e ministeriële bijeenkomst tussen de EG en de Groep van Rio. 2. Het besluit van de Raad van 22 juni 1987 : versterking van de samenwerking Bij dit besluit werden, op voorstel van de Commissie, richtsnoeren voor een versterkin ...[+++]

Cet accord représente un cadre adéquat pour une coopération renforcée entre les deux côtés; il a été signé le 23 avril 1993 à Copenhague à l'occasion de la 111ème rencontre ministerielle CE/Groupe de Rio. 2. La décision du Conseil du 22 juin 1987 : renforcer la coopération Cette décision a adopté, sur proposition de la Commission, des orientations pour le renforcement de la coopération existant entre l'Europe et les pays d'Amérique Latine.


De Raad nam een besluit aan betreffende de sluiting van de Raamovereenkomst inzake de samenwerking tussen de EEG en de republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, welke op 22 februari 1993 ter gelegenheid van de ministeriële conferentie "San José IX" werd ondertekend (zie mededeling aan de pers 4529/93 (Presse 20)).

Le Conseil a adopté une décision concernant la conclusion de l'accord-cadre de coopération entre la Communauté économique européenne et les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, signé à San Salvador le 22 février 1993 à l'occasion de la Conférence ministérielle "San José IX" (voir Communication à la presse 4529/93 (Presse 20)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerking op klimaatgebied dat gisteren werd ondertekend' ->

Date index: 2022-04-07
w