Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samengesteld overeenkomstig voornoemd " (Nederlands → Frans) :

Ik wens tevens te onderstrepen dat de examencommissie overeenkomstig voornoemd koninklijk besluit is samengesteld uit twee leden van het onderwijzend personeel van de rechtsfaculteiten, een magistraat, een taalkundige en een personeelslid van SELOR.

Je tiens à rappeler également que la commission d'examen est composée, suivant le prescrit de l’arrêté royal susmentionné, de deux membres du personnel enseignant des facultés de droit , d’un magistrat, d’un linguiste et d’un membre du personnel de SELOR.


De BTF-R is samengesteld uit leden van de BTF ICJ die in het bezit zijn van een veiligheidsmachtiging afgegeven overeenkomstig voornoemde wet van 11 december 1998, die passend is met betrekking tot de behandelde dossiers.

La BTF-R est composée des membres de la BTF ICJ porteurs d'une habilitation de sécurité délivrée en application de la loi du 11 décembre 1998 précitée d'un niveau adéquat au regard des dossiers traités.


III. - Niet-agrarische vergoeding Art. 8. Overeenkomstig artikel 22 van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 zijn de oppervlaktes van bos die in aanmerking komen voor de niet-agrarische vergoeding, de oppervlaktes van bos opgenomen in: 1° de beheerseenheden 6, 7, 8, 9 in de zin van artikel 2, 6° tot 9°, van het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011, de tijdelijke beheerseenheden 1 en 3 in de zin van artikel 2, 14° en 16° van het voornoemde besluit alsook alle andere beheerseenheden als ze beschouwd worden als ...[+++]

III. - Indemnité non-agricole Art. 8. En application de l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, les surfaces de forêt admissibles à l'indemnité non-agricole sont les surfaces de forêt comprises dans: 1° les UG 6, 7, 8, 9 au sens de l'article 2, 6° à 9°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2011, les UG temp 1 et 3 au sens de l'article 2, 14° et 16° de l'arrêté précité ainsi que toutes les autres unités de gestion lorsqu'elles sont considérées comme accessoires à la forêt au sens de l'article 1, 20°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, à l'exclusion des plantations exotiques cartographiées en UG 10 au sens de l'article 2, 10°, de l'arrêté précité; 2° un site candidat au réseau Natura 2000, à l'exclusion ...[+++]


In afwijking van het eerste lid staat de Nationale Bank van België de onderneming, op haar aanvraag, toe de samengestelde aanvullende voorziening geheel of gedeeltelijk terug te neemen overeenkomstig dit artikel, in geval van overdracht van een portefeuille van verzekeringsovereenkomsten in het kader van een herstructurering van vennootschappen in de zin van Boek XI van het Wetboek van Vennootschappen onder de volgende voorwaarden: a) de terugneming ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 1er, la Banque nationale de Belgique autorise l'entreprise, à la demande de celle-ci, à reprendre toute ou une partie de la provision complémentaire constituée conformément au présent article en cas de transfert de portefeuille de contrats d'assurances réalisé dans le cadre d'une opération de restructuration de sociétés au sens du Livre XI du Code des Sociétés, aux conditions suivantes: a) la reprise de provisions doit avoir pour objet de renforcer les fonds propres comptables qui, par suite de cette opération, auraient été réduits, alors que les fonds propres réglementaires tels que calculés conformément à la l ...[+++]


Onverminderd het bij artikel 505 verplicht gestelde voorafgaande overleg kunnen de Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone een vordering tot nietigverklaring instellen tegen alle reglementen die overeenkomstig artikel 496 werden aangenomen. Die vordering wordt ingesteld bij een scheidsgerecht samengesteld uit zeven leden van wie er drie voor een duur van twee jaar worden aangewezen door, respectievelijk, elke van de voornoemde instellin ...[+++]

Sans préjudice de la concertation préalable obligatoire prévue à l'article 505, l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse balies peuvent former un recours en annulation contre tous les règlements adoptés en vertu de l'article 496, devant un tribunal arbitral composé de sept membres dont trois membres sont désignés respectivement pour une durée de deux ans par chacune des institutions précitées.


Onverminderd het bij artikel 505 verplicht gestelde voorafgaande overleg kunnen de Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone een vordering tot nietigverklaring instellen tegen alle reglementen die overeenkomstig artikel 496 werden aangenomen. Die vordering wordt ingesteld bij een scheidsgerecht samengesteld uit zeven leden van wie er drie voor een duur van twee jaar worden aangewezen door, respectievelijk, elke van de voornoemde instellin ...[+++]

Sans préjudice de la concertation préalable obligatoire prévue à l'article 505, l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse balies peuvent former un recours en annulation contre tous les règlements adoptés en vertu de l'article 496, devant un tribunal arbitral composé de sept membres dont trois membres sont désignés respectivement pour une durée de deux ans par chacune des institutions précitées.


Iedere houder van een erkenning voor een product waarvoor, naar aanleiding van de opneming van een werkzame stof in bijlage I van de voornoemde Richtlijn 91/414/EEG, een dossier moet worden samengesteld overeenkomstig bijlage VIII van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, moet bij de indiening van dit dossier een retributie van 1.000 EUR betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten.

Tout détenteur d'une agréation d'un produit pour lequel un dossier doit être constitué conformément à l'annexe VIII de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, suite à l'inclusion de la substance active à l'annexe I de la Directive 91/414/CEE précitée, doit acquitter une rétribution de 1.000 EUR au Fonds budgétaire des matières premières et des produits lors de l'introduction du dossier.


Overwegende dat door het koninklijk besluit van 2 maart 1998 houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen wordt vastgesteld door het R.I. Z.I. V. de procedure voor deze verkiezingen werd gestart op 6 maart 1998; dat deze procedure eindigt met de telling van de stemmen onder leiding van het hoofdtelbureau dat is samengesteld volgens de regels van artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; overwegende dat volgens artikel 7 van laatstgenoemd besluit tussen de d ...[+++]

Considérant que, en vertu de l'arrêté royal du 2 mars 1998 fixant la date à laquelle la liste électorale pour les élections médicales est établie par l'I. N.A.M.I. , la procédure de ces élections a débuté le 6 mars 1998; que cette procédure se termine par le dépouillement des votes sous la direction du bureau de dépouillement principal composé selon les règles de l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; considérant que conformément à l'article 7 du ...[+++]


Artikel 1. § 1. Voor het deelnemen aan de zittingen van het Bureau, samengesteld overeenkomstig artikel 12, § 4 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling en artikel 5, § 3 van het huishoudelijk reglement van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, goedgekeurd bij koninkijk besluit van 10 augustus 1998 en aan de algemene vergadering van de raad, samengesteld overeenkomstig artikel 12, § 1 van voornoemde wet en artikel 13 ...[+++]

Article 1. § 1er. Pour la participation aux séances du Bureau, composé conformément à l'article 12, § 4 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale en matière de développement durable et à l'article 5, § 3 du règlement d'ordre intérieur du Conseil fédéral pour le Développement durable, approuvé par arrêté royal du 10 août 1998, et à l'assemblée générale du Conseil, composée conformément à l'article 12, § 1 de la loi susmentionnée et à l'article 13 du règlement d'ordre intérieur susmentionné, est accordé un jeton de présence aux personnes suivantes :


Overeenkomstig artikel 46bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen "worden bijzondere middelen ten laste van de federale overheid verdeeld onder de gemeenten waarvan het college van burgemeester en schepenen is samengesteld in overeenstemming met artikel 279 van de nieuwe gemeentewet of waarvan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt voorgezeten in overeenstemming met het voornoemde artikel".

Conformément à l'article 46bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989, "des moyens spéciaux à charge de l'autorité fédérale sont répartis entre les communes dont le collège des bourgmestre et échevins est composé conformément à l'article 279 de la nouvelle loi communale ou dont le centre public d'aide sociale est présidé conformément au même article".


w