Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reglementair toevertrouwde controletaken heeft » (Néerlandais → Français) :

Art. 21. Artikel 38 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 10 mei 2012, wordt vervangen door wat volgt : "Art. 38. Elke subregionale kamer voor "tewerkstelling en vorming van de KOVA-regio-instanties" heeft als opdracht : 1° de uitbrenging van een advies over de erkenningen waarvoor zijn advies door of krachtens een decretale bepaling wordt verplicht; 2°de uitbrenging van aanbevelingen of voorstellen in verband met de adequatie tussen het beleid inzake tewerkstelling en vorming van dit territoriaal ambtsgebied en de socio-economische behoeften van dit gebied; 3° het voeren van elke opdracht ...[+++]

Art. 21. L'article 38 du même décret, remplacé par le décret du 10 mai 2012, est remplacé par ce qui suit : « Art.38. Chaque chambre subrégionale emploi et formation des Instances bassin EFE a pour missions de : 1° émettre un avis sur les agréments pour lesquels son avis est rendu obligatoire par ou en vertu d'une disposition décrétale; 2° émettre des recommandations ou propositions sur l'adéquation entre des politiques d'emploi et de formation au niveau de ce ressort territorial et les besoins socio-économiques de ce même territoire; 3° mener toute mission confiée en vertu des dispositions décrétales ou réglementaires et toute action dél ...[+++]


Zoals het Hof heeft aangegeven in zijn arrest nr. 18/2012 van 9 februari 2012, heeft de wetgever immers aan een rechtscollege de zorg toevertrouwd om te bepalen of uitzonderlijke redenen verantwoorden dat de gevolgen van een onwettige reglementaire handeling worden gehandhaafd.

Ainsi que la Cour l'a indiqué dans son arrêt n° 18/2012 du 9 février 2012, le législateur a en effet confié à une juridiction le soin de déterminer si des motifs exceptionnels justifient le maintien des effets d'un acte réglementaire illégal.


Zoals het Hof heeft aangegeven in zijn arrest nr. 18/2012 van 9 februari 2012, heeft de wetgever immers aan een rechtscollege de zorg toevertrouwd om te bepalen of uitzonderlijke redenen verantwoorden dat de gevolgen van een onwettige reglementaire handeling worden gehandhaafd.

Ainsi que la Cour l'a indiqué dans son arrêt n° 18/2012 du 9 février 2012, le législateur a en effet confié à une juridiction le soin de déterminer si des motifs exceptionnels justifient le maintien des effets d'un acte réglementaire illégal.


Hij heeft aan een rechtscollege de zorg toevertrouwd om te bepalen of uitzonderlijke redenen verantwoorden dat de gevolgen van een onwettige reglementaire handeling worden gehandhaafd, waarbij wordt geëist dat dit alleen het geval is bij wege van algemene beschikking teneinde elke discriminatie tussen de rechtzoekenden te vermijden.

Il a confié à une juridiction le soin de déterminer si des raisons exceptionnelles justifiaient que les effets d'un acte réglementaire illégal soient maintenus tout en exigeant qu'ils ne le soient que par voie de disposition générale afin d'éviter toute discrimination entre les justiciables.


Artikel 2, 4°, van de besluitwet van 18 mei 1945 houdende oprichting van een Rentenfonds bepaalt immers dat het Fonds, onder meer, tot opdracht heeft de functies uit te oefenen die het door of krachtens de wet zijn toevertrouwd voor het toezicht op de naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op de bewaarneming en op het beheer van effecten.

En effet, l'article 2, 4°, de l'arrêté-loi du 18 mai 1945 portant création d'un Fonds des Rentes prévoit que le Fonds a pour mission, entre autres, d'exercer les fonctions qui lui sont confiées par ou en vertu de la loi pour la surveillance de l'observation des dispositions légales et réglementaires applicables à la conservation et à l'administration de valeurs mobilières.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inplaatsstelling van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie noopt tot het vastleggen van de regels met betrekking tot haar werking en haar personeel; dat de datum van haar inplaatsstelling, gelet op artikel 260 van voormelde wet van 7 december 1998, niet later mocht vallen dan 1 januari 2001; dat de eerste maanden van het jaar 2001 noodzakelijk waren om de procedurevoorschriften te volbrengen en een consensus over het huidige ontwerp te bereiken; dat de algemene inspectie thans enkel samengesteld is uit de inspecteur-generaal die het geheel van de opdrachten, die de wetgever aan de algemene inspectie heeft ...[+++]toevertrouwd, niet alleen kan verzekeren zonder daarbij, onder meer, de inplaatsstelling van de lokale politie in het gedrang te brengen; dat inderdaad enkel de inspecteur-generaal of zijn afgevaardigde zitting kan houden in de selectiecommissies voor de korpschefs van de lokale politie; dat het huidige ontwerp de reglementaire basis is die de inspecteur-generaal toelaat zijn afgevaardigde ter zake aan te wijzen; dat ten slotte het beginsel van goed bestuur vereist dat die openbare dienst, die moet bijdragen tot het eerbiedigen van de democratie en waaraan de bescherming van de rechten en van de fundamentele vrijheden van de burger wordt toevertrouwd, zo snel mogelijk zijn opdrachten moet kunnen uitvoeren;

Vu l'urgence motivée par les circonstances que la mise en place de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale exige que soient fixées les règles relatives à son fonctionnement et à son personnel; que la date de sa mise en place ne pouvait, en vertu de l'article 260 de la loi précitée du 7 décembre 1998, être postérieure au 1 janvier 2001; que les premiers mois de l'année 2001 ont été indispensables à la réalisation des étapes procédurales et à l'obtention d'un consensus quant au présent projet; que l'inspection générale est actuellement composée du seul inspecteur général, lequel ne peut assumer seul l'entièreté des missions que le législateur a confié à l'inspection générale sous peine d'hypothéquer, entre autres ...[+++]


Volledig in overeenstemming met de haar wettelijk en reglementair toevertrouwde controletaken heeft de CBFA er eveneens bij Picanol op toegezien dat de markt volledig, correct en binnen de kortst mogelijke termijnen wordt geïnformeerd over alle belangrijke informatie. In het bijzonder heeft zij aangedrongen op gedetailleerde, volledige en correcte informatie in verband met de vergoedingen van de voormalige afgevaardigde bestuurder, alsook in verband met verschillende andere verrichtingen.

Conformément aux compétences de contrôle légales et réglementaires qui lui sont dévolues, la CBFA a veillé à ce que, dans le cas de Picanol, le marché reçoive une information complète, correcte et dans les délais les plus courts notamment sur la rémunération de l'ancien administrateur délégué et différentes autres opérations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reglementair toevertrouwde controletaken heeft' ->

Date index: 2021-06-10
w