Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtstreekse uitstoot meer mogen " (Nederlands → Frans) :

« De motoren van de voertuigen bedoeld in het eerste lid die in dienst worden gesteld vanaf 1 januari 2030 zullen geen lokale en rechtstreekse uitstoot meer mogen produceren die vervuilend is of broeikasgas of fijn stof bevat, tenzij die uitstoot verwaarloosbaar is».

« Les moteurs des véhicules visés à l'alinéa 1 mis en service à partir du 1 janvier 2030 ne pourront plus produire des émissions, locales et directes, de polluants ou contenant des gaz à effet de serre ou des particules fines, sauf si ces émissions sont négligeables».


Rekening houdend met deze cijfers en met de cijfers van de rechtstreekse uitstoot wijzen de ramingen uit dat voor bio-ethanol een belangrijke vermindering van GHG bevestigd wordt terwijl zij voor biodiesel weinig verschil (of zelfs meer uitstoot) tonen met de fossiele diesel.

En prenant ces chiffres en compte ainsi que ceux des émissions directes, des estimations montrent que pour le bioéthanol, une réduction importante de GHG est confirmée, alors que pour le biodiesel, ces estimations indiquent peu de différences (et même plus d'émissions) avec le diesel fossile.


Krachtens de bestreden bepaling zijn rechtstreekse of onrechtstreekse bindingen tussen lokale radio-omroeporganisaties niet toegestaan en mogen zij er evenmin toe leiden dat een onderneming of rechtspersoon zeggenschap uitoefent over meer dan één radio-omroeporganisatie.

En vertu de la disposition attaquée, les liens directs ou indirects entre des radiodiffuseurs locaux ne sont pas autorisés et ils ne peuvent pas non plus avoir pour effet qu'une entreprise ou une personne morale exerce un contrôle sur plus d'un radiodiffuseur local.


Om ervoor te zorgen dat de aanpassing bijdraagt tot het verwezenlijken van de doelstelling van een meer evenwichtige verdeling van betalingen tussen kleine en grote bedrijven, mogen alleen de rechtstreekse betalingen van meer dan 2 000 EUR die in het desbetreffende kalenderjaar aan een landbouwer worden toegekend, worden aangepast.

Afin d'assurer qu'il contribue à atteindre l'objectif consistant à répartir de façon plus équilibrée les paiements entre les petits et les gros bénéficiaires, l'ajustement des paiements directs devrait s'appliquer uniquement aux paiements à accorder aux agriculteurs qui dépassent 2 000 EUR au cours de l'année civile correspondante.


De deelnemer die uittreedt heeft op zijn beurt 30 dagen de tijd (te rekenen vanaf de kennisgeving door de pensioeninstelling) om zijn keuze te bepalen uit de hierna volgende mogelijkheden : 1) de verworven reserves overdragen naar de pensioeninstelling van zijn nieuwe werkgever : - indien hij aangesloten wordt bij de pensioentoezegging van zijn nieuwe werkgever; 2) de verworven reserves overdragen naar de pensioeninstelling van de nieuwe inrichter waaronder zijn nieuwe werkgever ressorteert : - indien hij aangesloten wordt bij de pensioentoezegging van deze inrichter; 3) de verworven reserves overdragen naar een andere pensioeninstelling, die aanvullende pensioenen beheert volgens het KB van 1969 : - de aangeslotene zal te allen tijde zel ...[+++]

Le participant sortant dispose à son tour d'un délai de 30 jours (à compter de la notification de l'organisme de pension) pour indiquer son choix parmi les options mentionnées ci-dessous : 1) transférer les réserves acquises vers l'organisme de pension de son nouvel employeur : - s'il est affilié à l'engagement de pension de son nouvel employeur; 2) transférer les réserves acquises vers l'organisme de pension du nouvel organisateur auquel ressortit son nouvel employeur : - s'il s'affilie à l'engagement de pension de cet organisateur; 3) transférer les réserves acquises vers un autre organisme de pension qui gère des pensions complémentaires conformément à l'AR de 1969 : - l'affilié pourra en tout temps choisir lui-même un organisme de pen ...[+++]


De lidstaten mogen evenwel op eigen voorwaarden, onder meer de voorwaarde dat de nationale eenheid er vooraf bij wordt betrokken, rechtstreekse contacten tussen hun bevoegde autoriteiten en Europol toestaan.

Toutefois, sous réserve des conditions fixées par les États membres, y compris l'intervention préalable de l'unité nationale, les États membres peuvent autoriser des contacts directs entre leurs autorités compétentes et Europol.


16. Vindt de minister dat sommige overvlogen gebieden minder veiligheid verdienen en meer lawaai en uitstoot mogen krijgen?

16. La ministre estime-t-elle que certaines zones survolées méritent moins de sécurité et devraient être exposées à davantage de bruit et d'émissions?


Maar voor een informant is onder meer uitdrukkelijk bepaald in artikel 13 van het wetsontwerp dat « die misdrijven noodzakelijkerwijze evenredig moeten zijn met het belang om de informatiepositie van de informant te behouden en in geen geval rechtstreekse en ernstige schendingen van de fysieke integriteit van personen mogen inhouden».

Mais en ce qui concerne l'informateur, l'article 13 du projet de loi dispose que « ces infractions doivent nécessairement être proportionnelles à l'intérêt de maintenir la position d'information de l'indicateur et ne peuvent en aucun cas directement et gravement porter atteinte à l'intégrité physique des personnes».


Maar voor een informant is onder meer uitdrukkelijk bepaald in artikel 13 van het wetsontwerp dat « die misdrijven noodzakelijkerwijze evenredig moeten zijn met het belang om de informatiepositie van de informant te behouden en in geen geval rechtstreekse en ernstige schendingen van de fysieke integriteit van personen mogen inhouden».

Mais en ce qui concerne l'informateur, l'article 13 du projet de loi dispose que « ces infractions doivent nécessairement être proportionnelles à l'intérêt de maintenir la position d'information de l'indicateur et ne peuvent en aucun cas directement et gravement porter atteinte à l'intégrité physique des personnes».


2. De lidstaten die hun suikerquotum met meer dan 50 % verlagen, mogen tijdelijke staatssteun toekennen tijdens de periode waarvoor de overgangssteun voor bietentelers wordt uitbetaald overeenkomstig hoofdstuk 10 van Verordening (EG) nr. 319/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1782/03 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landb ...[+++]

2. Les États membres qui réduisent leur quota de sucre de plus de 50 % peuvent accorder une aide d'État temporaire pendant la période pour laquelle une aide transitoire est versée aux producteurs de betteraves conformément au chapitre 10 septies, du règlement (CE) no 319/2006 du Conseil du 20 février 2006 modifiant le règlement (CE) no 1782/2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtstreekse uitstoot meer mogen' ->

Date index: 2022-11-06
w