Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten betreft herinnert mevrouw fasquelle » (Néerlandais → Français) :

Wat de afgeleide rechten betreft, herinnert mevrouw Fasquelle eraan dat het Planbureau op grond van een hypothese van ongewijzigde wetgeving werkt.

En ce qui concerne les droits dérivés, Mme Fasquelle rappelle que le Bureau du Plan travaille sur base d'une hypothèse de législation inchangée.


Wat de identificatie van pedofielen betreft, herinnert mevrouw Yore eraan dat zij bij haar eerste bezoek aan België in juni 1996 heeft gesuggereerd dat al de verdwijningen mogelijk verband hielden met elkaar.

En ce qui concerne l'identification des pédophiles, Mme Yore rappelle que lors de sa première visite en Belgique, en juin 1996, elle avait suggéré que toutes les disparitions étaient peut-être liées.


Wat de identificatie van pedofielen betreft, herinnert mevrouw Yore eraan dat zij bij haar eerste bezoek aan België in juni 1996 heeft gesuggereerd dat al de verdwijningen mogelijk verband hielden met elkaar.

En ce qui concerne l'identification des pédophiles, Mme Yore rappelle que lors de sa première visite en Belgique, en juin 1996, elle avait suggéré que toutes les disparitions étaient peut-être liées.


Wat de organisatie van de verkiezingen voor de officiële start van de campagne op 28 oktober betreft, herinnert mevrouw Nedelcheva eraan dat er geen eensgezindheid was over de kieslijst.

Quant à l'organisation des élections avant le lancement officiel de la campagne le 28 octobre, Mme Nedelcheva rappelle que le fichier électoral n'a pas fait l'objet d'un consensus.


Wat het wapenembargo betreft, herinnert mevrouw Lijnen eraan dat er een internationale consensus bestaat om wapenleveringen aan landen die bepaalde mensenrechtennormen schenden, te verbieden.

À la question de l'embargo sur les armes, Mme Lijnen rappelle qu'il existe un consensus sur le plan international pour interdire les livraisons d'armes à des pays ne respectant pas certains standards en matière de droits de l'homme.


Wat de inbreng van België betreft, dient een onderscheid te worden gemaakt tussen: - het Belgisch voorzitterschap (dat werd waargenomen door onze ambassadeur mevrouw B. Frankinet) waarbij een "neutrale" (het voorzitterschap moet immers rekening houden met de verschillende standpunten van de regionale groepen), open en constructieve houding werd aangenomen om de dialoog tussen de verschillende lidstaten te bevorderen en de polarisatie tussen tegengestelde standpunten in de hand te houden en - de verklaring die ik heb afgelegd in naam v ...[+++]

Au niveau de la participation de la Belgique, il convient de distinguer: - d'une part, le rôle de Présidence qui a été assuré par la Belgique (par notre ambassadeur madame B. Frankinet) et qui a impliqué d'adopter une position " neutre " (la présidence doit tenir compte des différentes positions des Groupes régionaux), ouverte, constructive, afin de permettre un dialogue entre les différents Etats membres et de limiter la polarisation sur des positions divergentes et - d'autre part, la déclaration que j'ai prononcée au nom de la Belgique, cette fois comme Etat membre de la Commission engagé dans une dynamique "progressiste" pour les questions de population et développement, notamment en matière de droits sexuels et reproductifs ...[+++]


Wat het horen van de onderneming voorafgaand aan de vaststelling van een beschikking van de Commissie betreft, herinnert het Hof eraan dat dit onderdeel uitmaakt van de rechten van de verdediging en dat dit aan de hand van de specifieke omstandigheden van elk geval moet worden onderzocht.

S’agissant de l’audition de l’entreprise avant l’adoption d’une décision de la Commission, la Cour rappelle qu’elle fait partie des droits de la défense et qu’elle doit donc être examinée en fonction des circonstances spécifiques de chaque cas d’espèce.


Wat artikel 6 betreft, herinnert de Raad van State er in zijn advies nr. 46.881/2 van 6 juli 2009 aan dat de niet-retroactiviteit van bestuurshandelingen gebruikelijk is en dat de retroactiviteit enkel uitzonderlijk kan worden toegestaan, wanneer deze noodzakelijk is, inzonderheid voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of rechtelijke situatie en voor zover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen inzake rechtszekerheid en individuele rechten.

Concernant l'article 6, le Conseil d'Etat, dans son avis n°46.881/2 du 6 juillet 2009, rappelle que la non-rétroactivité des actes administratifs est de règle et que la rétroactivité ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la régularisation d'une situation de fait ou de droit et pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels.


Aan het eind van die bespreking : - constateert de Raad met voldoening dat voornoemd programma van prioritaire economische hervormingen grotendeels binnen de gestelde termijnen is uitgevoerd en dat het een belangrijke stap is in de richting van de aanpassing van de structuren van de Maltese economie aan die van de Gemeenschap ; - deelt hij de mening van de Commissie dat het belangrijk is de tenuitvoerlegging door Malta van de nodige hervormingen ter voorbereiding van zijn economie op de toetreding tot de Europese Unie te blijven volgen ; - verzoekt hij bijgevolg de Commissie hem geregeld op de hoogte te houden van de geboekte vooruitga ...[+++]

A l'issue de cet examen, le Conseil : - constate avec satisfaction que le programme de réformes économiques prioritaires précité a, pour l'essentiel, été réalisé dans les délais prévus et qu'il s'agit d'un pas important dans la direction du rapprochement des structures de l'économie maltaise de celles de la Communauté ; - partage l'avis de la Commission qu'il est important de continuer à suivre la mise en oeuvre par Malte des réformes nécessaires à la préparation de son économie à l'adhésion à l'Union européenne ; - invite par conséquent la Commission à le tenir régulièrement informé des progrès réalisés ainsi que de l'impact de ces réformes sur l'économie maltaise ; - note que la Commission compte procéder au cours des ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Melchior WATHELET Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie en van Economische Zaken Denemarken : de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en van Energie Duitsland : de heer Günther REXRODT Minister van Economische Zaken de heer Dieter von WÜRZEN Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Constantin SIMITIS Minister van Industrie Spanje : de heer Juan Manuel EGUIAGARAY Minister van Industrie en Energie Frankrijk : de heer Yves GALLAND Minister van Industrie Ierland : de heer Michael LOWRY Minister van Verkeer, Energie en Communicatie de heer Emmet STAGG Staatssecretaris van Verkeer, Energie en Communicatie Italië : ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Melchior WATHELET Vice-premier Ministre, Ministre de la Justice et des Affaires économiques Pour le Danemark M. Svend AUKEN Ministre de l'Environnement et de l'Energie Pour l'Allemagne M. Günther REXRODT Ministre de l'Economie M. Dieter von WÜRZEN Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la Grèce M. Constantin SIMITIS Ministre de l'Industrie Pour l'Espagne M. Juan Manuel EGUIAGARAY Ministre de l'Industrie et de l'Energie Pour la France M. Yves GALLAND Ministre de l'Industrie Pour l'Irlande M. Michael LOWRY Ministre des Transports, de l'Energie et des Télécommunications M. Emmet STAGG Secrétaire d'Etat aux Transports, à l'énergie e ...[+++]


w