Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht op tijdskrediet te verlengen dient schriftelijk » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient schriftelijk te gebeuren en conform de termijnen voorzien in artikel 12 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

Art. 7. La demande de la prolongation du droit au crédit-temps doit se faire par écrit en respectant les délais prévus à l'article 12 de la convention collective de travail n° 103.


III. - Duur Art. 6. De verschillende vormen van tijdskrediet worden opgenomen conform de periodes voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. Aanvraag verlengingen Art. 7. De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient schriftelijk te gebeuren en conform de termijnen voorzien in artikel 12 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

III. - Durée Art. 6. Les différentes formes de crédit-temps sont épuisées conformément aux périodes prévues par la convention collective de travail n° 103. Demande de prolongations Art. 7. La demande de la prolongation du droit au crédit-temps doit se faire par écrit en respectant les délais prévus à l'article 12 de la convention collective de travail n° 103.


De mogelijkheid die bestond voor sectoren en ondernemingen om het recht op voltijds of halftijds tijdskrediet te verlengen tot 5 jaar wordt hierdoor vervangen.

La possibilité qui existait pour les secteurs et entreprises de prolonger le droit au crédit-temps à temps plein ou à mi-temps jusqu'à cinq ans est remplacée par cette disposition.


Om de registratie te verlengen, dient de aanvrager een schriftelijke aanvraag in bij de bevoegde entiteit zes maanden voor het verstrijken van de registratie.

Afin de renouveler l'enregistrement, le demandeur doit en faire la demande écrite auprès de l'entité compétente dans un délai de six mois avant la date d'expiration de l'enregistrement.


Artikel 6 van de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst inzake recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering van 25 juni 2014 dient te worden aangepast aan de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 103 van de Nationale Arbeidsraad.

L'article 6 de la convention collective de travail du 25 juin 2014 relative au droit au crédit-temps et à la diminution de carrière doit être adapté aux dispositions de la convention collective de travail numéro 103 du Conseil national du travail.


Elke juridisch bindende maatregel van de toezichthoudende autoriteit dient schriftelijk, duidelijk en ondubbelzinnig te zijn, de toezichthoudende autoriteit die de maatregel heeft uitgevaardigd en de datum van uitvaardiging te vermelden, door het hoofd of een door het hoofd gemachtigd lid van de toezichthoudende autoriteit ondertekend te zijn, de redenen voor de maatregel te bevatten en naar het recht op een doeltreffende voorzieni ...[+++]

Toute mesure juridiquement contraignante prise par l'autorité de contrôle devrait être présentée par écrit, être claire et dénuée d'ambiguïté, indiquer quelle autorité de contrôle a pris la mesure et à quelle date, porter la signature du chef ou d'un membre de l'autorité de contrôle qu'il a autorisé, exposer les motifs qui sous-tendent la mesure et mentionner le droit à un recours effectif.


De persoon waarvan toegang geweigerd is, heeft het recht om in beroep te gaan en dient schriftelijke informatie over de nationale procedure te ontvangen.

Une personne ayant fait l’objet d’une décision de refus d’entrée a le droit de former un recours contre cette décision et doit recevoir des informations écrites sur la procédure nationale.


De bevoegde entiteit kan de registratie van een ras waarvoor geen schriftelijke aanvraag is ingediend, ook verlengen als ze van oordeel is dat verlenging bijdraagt aan het behoud van de genetische diversiteit en een duurzame productie, of dat verlenging een ander algemeen belang dient.

Toutefois, l'entité compétente peut renouveler l'enregistrement d'une variété pour laquelle aucune demande écrite n'a été déposée lorsqu'elle estime que le renouvellement a pour objet de préserver la diversité génétique et la production durable ou répond à un autre intérêt général.


Men dient tenslotte te weten dat het Regeerakkoord niet voorziet in een verdere gratis opname van deze periodes na deze 24 maanden, maar toch voorziet dat de gelijkstelling en het recht voor het gemotiveerd tijdskrediet wordt uitgebreid met maximum 12 maanden als het opgenomen wordt voor de volgende motieven: - om te zorgen voor zijn kind tot de leeftijd van 8 jaar; - om palliatieve zorgen toe te dienen; - om een zwaar ziek of gehandicapt gezins- of familielid bij te staan of te ...[+++]

Enfin, sachez que l'accord de gouvernement ne prévoit pas la gratuité au-delà de ces 24 mois mais prévoit cependant que l'assimilation et le droit pour le crédit-temps motivé soit étendu de 12 mois maximum s'ils sont justifiés par les motifs suivants: - pour s'occuper de son enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; - pour administrer des soins palliatifs; - pour aider ou soigner un membre du ménage ou de la famille, atteint d'une maladie ou d'un handicap grave.


De persoon waarvan toegang geweigerd is, heeft het recht om in beroep te gaan en dient schriftelijke informatie over de nationale procedure te ontvangen.

Une personne ayant fait l’objet d’une décision de refus d’entrée a le droit de former un recours contre cette décision et doit recevoir des informations écrites sur la procédure nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht op tijdskrediet te verlengen dient schriftelijk' ->

Date index: 2021-04-20
w