Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad zou over de toestand in kosovo een unaniem standpunt » (Néerlandais → Français) :

De Europese Raad zou over de toestand in Kosovo een unaniem standpunt moeten innemen.

Le Conseil européen devrait aboutir à une position unanime quant à la situation au Kosovo.


De heer François-Xavier de Donnea, volksvertegenwoordiger, is het met de eerste minister eens dat de Europese Raad over de toestand in Kosovo een unaniem standpunt moet innemen.

M. François-Xavier de Donnea, député, souscrit aux propos du premier ministre quant à la nécessité d'aboutir à une position unanime du Conseil européen au sujet de la situation au Kosovo.


gezien de conclusies van de bijeenkomsten van de Raad Algemene Zaken van 7 december 2009, 14 december 2010 en 5 december 2011, waarin respectievelijk werd benadrukt en bevestigd dat ook Kosovo, onverminderd het standpunt van de lidstaten over de status van het land, in aanmerking komt voor visumliberalisering zodra aan alle voorwaarden is voldaan, ...[+++]

– vu les conclusions du Conseil «Affaires générales» du 7 décembre 2009, du 14 décembre 2010 et du 5 décembre 2011 qui ont souligné et réaffirmé, respectivement, que le Kosovo, sans préjudice de la position des États membres sur son statut, devrait aussi se voir offrir la perspective d'un assouplissement effectif du régime en matière de visas une fois que toutes les conditions auront été remplies; vu l'ouverture d'un dialogue sur la question des visas en janvier 2012, la présentation d'une feuille de route sur la libéralisation du régime des ...[+++]


– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 7 december 2009, 14 december 2010 en 5 december 2011, waarin werd benadrukt en opnieuw werd bevestigd dat ook Kosovo, onverminderd het standpunt van de lidstaten over de status van het land, voor visumliberalisering in aanmerking komt wanneer aan alle voorwaarden wordt voldaan, waarin het voornemen van de Commissie werd verwelkomd om tegen ...[+++]

– vu les conclusions du Conseil "Affaires générales" du 7 décembre 2009, du 14 décembre 2010 et du 5 décembre 2011 soulignant et réaffirmant que le Kosovo, sans préjudice de la position des États membres sur son statut, devrait se voir offrir la perspective d'un assouplissement à terme du régime en matière de visas, une fois que toutes les conditions seront remplies, félicitant la Commission pour son intention d'engager, vers ...[+++]


– gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 7 december 2009, 14 december 2010 en 5 december 2011, waarin werd benadrukt en opnieuw werd bevestigd dat ook Kosovo, onverminderd het standpunt van de lidstaten over de status van het land, voor visumliberalisering in aanmerking komt wanneer aan alle voorwaarden wordt voldaan, waarin het voornemen van de Commissie werd verwelkomd om tegen ...[+++]

– vu les conclusions du Conseil «Affaires générales» du 7 décembre 2009, du 14 décembre 2010 et du 5 décembre 2011 soulignant et réaffirmant que le Kosovo, sans préjudice de la position des États membres sur son statut, devrait se voir offrir la perspective d'un assouplissement à terme du régime en matière de visas, une fois que toutes les conditions seront remplies, félicitant la Commission pour son intention d'engager, vers ...[+++]


gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 7 december 2009, waarin werd benadrukt dat ook Kosovo, onverminderd het standpunt van de lidstaten over de status van Kosovo, voor visaliberalisering in aanmerking komt wanneer aan alle voorwaarden wordt voldaan, en de Commissie werd gevraagd de bevolking van Kosovo via een gestructureerde benadering dichter bij de E ...[+++]

– vu les conclusions du Conseil Affaires générales du 7 décembre 2009 soulignant que le Kosovo − sans préjudice de la position des États membres sur son statut − devait se voir offrir la perspective d'une libéralisation à terme du régime en matière de visas une fois que toutes les conditions seront remplies et invitant la Commission à poursuivre une approche structurée afin de rapprocher davantage l'Union européenne des citoyens du ...[+++]


Maar het is zorgwekkender dat de lidstaten van de Europese Unie er niet in zijn geslaagd te komen tot een unaniem standpunt over de erkenning van Kosovo.

Cependant, il est on ne peut plus préoccupant que les États membres ne soient pas parvenus à l’unanimité concernant la reconnaissance du Kosovo.


De Raad bereikte tijdens een openbare beraadslaging een unaniem politiek akkoord over het gemeenschappelijk standpunt over de gewijzigde ontwerprichtlijn betreffende meetinstrumenten.

En délibération publique, le Conseil est parvenu à l'unanimité à un accord politique sur la position commune relative à la proposition modifiée de directive sur les instruments de mesure.


De Raad bereikte tijdens een openbare beraadslaging een unaniem politiek akkoord over het gemeenschappelijk standpunt over een verordening inzake drugsprecursoren.

Le Conseil est parvenu, en délibération publique, à un accord politique unanime au sujet de sa position commune sur un règlement relatif aux précurseurs de drogues.


VOOR BIJZONDERE VOEDING BESTEMDE LEVENSMIDDELEN De Raad heeft een unaniem akkoord bereikt over zijn gemeenschappelijk standpunt over een richtlijn tot wijziging van de (in Richtlijn 89/398/EEG vastgestelde) thans geldende voorschriften voor het op de markt brengen van voor bijzondere voeding bestemde levensmiddelen.

DENREES ALIMENTAIRES DESTINEES A UNE ALIMENTATION PARTICULIERE Le Conseil est parvenu à un accord unanime sur sa position commune concernant une directive modifiant les règles actuelles (déterminées par la directive 89/398/CEE) en matière de mise sur le marché des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad zou over de toestand in kosovo een unaniem standpunt' ->

Date index: 2021-01-20
w