Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publieke karakter noodzakelijkerwijs onlosmakelijk verbonden " (Nederlands → Frans) :

De delegatie van Italië van de Waarden heeft voor deze tekst gestemd, omdat die onze waarden vertegenwoordigt, de waarden op basis waarvan wij stellen dat het publieke karakter noodzakelijkerwijs onlosmakelijk verbonden is met watergebruik.

La délégation italienne de l'IDV a éprouvé le besoin de voter en faveur du texte, car celui-ci représente nos valeurs, les valeurs qui nous poussent à affirmer la nécessaire nature publique indissoluble de l’utilisation de l’eau.


De delegatie van Italië van de Waarden heeft voor deze tekst gestemd, omdat die onze waarden vertegenwoordigt, de waarden op basis waarvan wij stellen dat het publieke karakter noodzakelijkerwijs onlosmakelijk verbonden is met watergebruik.

La délégation italienne de l'IDV a éprouvé le besoin de voter en faveur du texte, car celui-ci représente nos valeurs, les valeurs qui nous poussent à affirmer la nécessaire nature publique indissoluble de l’utilisation de l’eau.


Hoewel zij een burgerrechtelijk karakter heeft, is de teruggave verbonden met de openbare orde en is zij door sommige aspecten een met de strafsanctie onlosmakelijk verbonden accessorium; zij is namelijk het verlengde ervan nu zij erop gericht is - buiten de strafrechtelijke veroordeling - te vermijden dat de situatie van overtreding blijft voortbestaan.

Bien qu'elle ait un caractère civil, la restitution est liée à l'ordre public et est, par certains aspects, un accessoire indivisiblement lié à la sanction pénale; en effet, elle est le prolongement de celle-ci puisqu'elle tend - au-delà de la condamnation pénale - à empêcher que subsiste une situation perpétuant l'infraction.


De in B.2.1 vermelde categorieën van personen zijn weliswaar blootgesteld aan sancties van verschillende aard, maar dat gegeven is onlosmakelijk verbonden met het in de prejudiciële vraag opgeworpen verschil in behandeling, zodat dat verschil in juridische regeling niet zou kunnen volstaan om het onvergelijkbare karakter van de situaties van de in de prejudiciële vraag beoogde sociale-uitkeringsgerechtigden aan te tonen.

Les catégories de personnes mentionnées en B.2.1 encourent certes des sanctions de nature différente, mais cette circonstance est indissociablement liée à la différence de traitement soulevée par la question préjudicielle, de telle sorte que cette différence de régime juridique ne saurait suffire à établir le caractère incomparable des situations des allocataires sociaux visés dans la question préjudicielle.


6. stemt in met het basisbeginsel dat de economische aspecten van beroepssport vallen binnen het kader van het EG-Verdrag, waarbij het specifieke karakter van sport zoals uiteengezet in de Verklaring van Nice in aanmerking wordt genomen; en meent in dit verband dat de beperkende werking van een sportbesluit dat economische tegenslag tot gevolg heeft, verenigbaar is met het EG-Verdrag, mits die werking evenredig is en onlosmakelijk verbonden aan het streven naar bescherming van het karakter ...[+++]

6. souscrit au principe fondamental voulant que les aspects économiques du sport professionnel entrent dans le champ d'application du traité CE, en tenant compte des caractéristiques spécifiques du sport, telles qu'énoncées dans la Déclaration de Nice; estime à cet égard que les effets restrictifs d'une décision prise en matière de sport engendrant des difficultés économiques sont compatibles avec le droit communautaire, pour autant qu'ils soient proportionnés et tiennent au souci de protéger la nature et la finalité du sport;


N. overwegende dat het Verdrag niet voorziet in een vrijstelling voor het profvoetbal, maar dat het wettelijke kader van de EG niet van toepassing is op sportvoorschriften die onlosmakelijk verbonden zijn met de organisatie en het ordelijk uitvoeren van een sportcompetitie, en er dus toe dienen om een vrije wedstrijd tussen de clubs te waarborgen, en dat in de verklaringen van Nice en Amsterdam het specifieke karakter en de maatschappelijke functies van de sport worden erkend,

N. considérant que le traité ne prévoit pas d’exception pour le football professionnel mais que les règlementations sportives qui sont indissociablement liées à l'organisation et au bon déroulement d'une compétition sportive et ont précisément pour objet de garantir la libre concurrence entre les clubs, n'entrent pas dans le champ d’application du cadre juridique communautaire, et que les déclarations de Nice et d'Amsterdam reconnaissent le caractère spécifique du sport ainsi que sa fonction sociale,


Hoewel zij een burgerrechtelijk karakter heeft, is de teruggave verbonden met de openbare orde en is zij door sommige aspecten een met de strafsanctie onlosmakelijk verbonden accessorium; zij is namelijk het verlengde ervan, nu zij erop gericht is - buiten de strafrechtelijke veroordeling - te vermijden dat de situatie van overtreding blijft voortbestaan.

Bien qu'elle ait un caractère civil, la restitution est liée à l'ordre public et est, par certains aspects, un accessoire indivisiblement lié à la sanction pénale; en effet, elle est le prolongement de celle-ci puisqu'elle tend - au-delà de la condamnation pénale - à empêcher que subsiste une situation perpétuant l'infraction.


Hoewel zij een burgerrechtelijk karakter heeft, is de teruggave verbonden met de openbare orde en is zij door sommige aspecten een met de strafsanctie onlosmakelijk verbonden accessorium; zij is namelijk het verlengde ervan, nu zij erop gericht is - buiten de strafrechtelijke veroordeling - te vermijden dat de situatie van overtreding blijft voortbestaan.

Bien qu'elle ait un caractère civil, la restitution est liée à l'ordre public et est, par certains aspects, un accessoire indivisiblement lié à la sanction pénale; en effet, elle est le prolongement de celle-ci puisqu'elle tend - au-delà de la condamnation pénale - à empêcher que subsiste une situation perpétuant l'infraction.


Hoewel zij een burgerrechtelijk karakter heeft, is de teruggave verbonden met de openbare orde en is zij door sommige aspecten een met de strafsanctie onlosmakelijk verbonden accessorium; zij is namelijk het verlengde ervan nu zij erop gericht is - buiten de strafrechtelijke veroordeling - te vermijden dat de situatie van overtreding blijft voortbestaan.

Bien qu'elle ait un caractère civil, la restitution est liée à l'ordre public et est, par certains aspects, un accessoire indivisiblement lié à la sanction pénale; en effet, elle est le prolongement de celle-ci puisqu'elle tend - au-delà de la condamnation pénale - à empêcher que subsiste une situation perpétuant l'infraction.


1. wijst op het universele en ondeelbare karakter van de mensenrechten en is van mening dat de armoedebestrijding en het ontwikkelings- en samenwerkingsbeleid onlosmakelijk verbonden zijn met de bescherming van de mensenrechten en de democratisering, in zoverre dat de politieke, sociale en economische omstandigheden bevorderd worden die nodig zijn om de vrede en stabiliteit te garanderen en te verzekeren dat ie ...[+++]

1. rappelle le caractère universel et indivisible des droits de l'homme et considère, pour cette raison, que la lutte contre la pauvreté et la politique de coopération au développement sont indissociable de la défense des droits de l'homme et de la démocratisation, dans la mesure où elles contribuent à promouvoir les conditions politiques, sociales et économiques indispensables pour garantir la paix et la stabilité et veiller à ce que tout individu puisse vivre dans la dignité; souligne notamment que le FMI devrait mettre plus l'acce ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'publieke karakter noodzakelijkerwijs onlosmakelijk verbonden' ->

Date index: 2022-08-21
w