Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problematiek een levendige controverse blijft bestaan » (Néerlandais → Français) :

We moeten ervoor zorgen dat er in Europa een levendig en open debat blijft bestaan over de instelling van een Europese openbare aanklager.

Nous devons maintenir un débat ouvert et animé en Europe afin de définir le rôle d’un procureur européen unique.


3. dringt aan op verdere substantiële inspanningen van de regering van Wit-Rusland om werkelijk democratische verkiezingen te houden, in overeenstemming met de OVSE-afspraken; onderstreept in het bijzonder dat er ernstige reden voor bezorgdheid blijft bestaan met betrekking tot de fundamentele rechten van vrijheid van vergadering en van meningsuiting en van toegang van het publiek tot een verscheidenheid van standpunten die nodig is om op grond van ru ...[+++]

3. invite le gouvernement du Belarus à poursuivre ses efforts de façon significative dans l'organisation d'élections réellement démocratiques conformément aux engagements de l'OSCE; souligne en particulier que de sérieuses interrogations demeurent quant aux droits fondamentaux que sont la liberté de réunion et d'expression ainsi que l'accès des électeurs à une diversité d'opinions, qui est nécessaire pour faire un choix en connaissance de cause; déplore que les partis politiques n'aient joué qu'un rôle secondaire et que les restrictions imposées par les autorités d'État n'aient pas permis l'émergence d'une campagne dynamique présentant ...[+++]


2. onderstreept dat er ernstige reden voor bezorgdheid blijft bestaan met betrekking tot de fundamentele rechten van vrijheid van vergadering en van meningsuiting en van toegang van het publiek tot een verscheidenheid van meningen zodat zij een keuze kunnen maken op grond van ruime informatie; betreurt het dat de politieke partijen een ondergeschikte rol hebben gespeeld en dat er door de overheid beperkende maatregelen werden opgelet, waardoor het niet mogelij ...[+++]

2. souligne que de sérieuses interrogations demeurent quant aux droits fondamentaux que sont les libertés de réunion et d'expression ainsi qu'à l'accès des électeurs à une diversité d'opinions, qui est nécessaire pour faire un choix en connaissance de cause; déplore que les partis politiques n'aient joué qu'un rôle secondaire et que les restrictions imposées par les autorités d'État n'aient pas permis l'émergence d'une campagne dynamique présentant un véritable enjeu;


Dat wat de impact op de versterking van de karstverschijnselen betreft, de auteur van de studie in het hoofdstuk gewijd aan de hydrogeologie, de karstverschijnselen in detail bestudeerd heeft op basis van een volledig hydrogeologisch model; dat de auteur wel degelijk rekening heeft gehouden met het bestaan van karstverschijnselen in de streek die het betrokken gebied omringt en de risico's ervan heeft geanalyseerd; dat hij heeft geconcludeerd dat elke opening van de karst beheersbaar blijft en dat er procedés bestaan die het mogelij ...[+++]

Qu'en ce qui concerne l'impact sur l'amplification des phénomènes karstiques, l'auteur de l'étude a, dans le chapitre consacré à l'hydrogéologie, étudié en détail les phénomènes karstiques sur la base d' une modélisation hydrogéologique complète; que l'auteur a bien pris en considération l'existence de phénomènes karstiques dans la région qui environne la zone concernée et en a analysé les risques; qu'il a conclu que toute ouverture du karst reste maîtrisable et qu'il existe des procédés permettant de stopper le déversement de l'eau ...[+++]


R. overwegende dat de problematiek van vrouwenmoorden en, in sommige gevallen, van de straffeloosheid van de plegers van misdaden tegen vrouwen blijft bestaan

R. considérant que la problématique des féminicides et, dans certains cas, de l'impunité des auteurs des actes criminels à l'égard des femmes persiste encore,


Door het Verdrag van Amsterdam wordt wellicht ook voldaan aan het tweede deel van rechtsoverweging 3 b) van het Maastricht-arrest, waarin wordt verklaard dat het van doorslaggevend belang is dat de uitbreiding van de democratische grondslagen van de Unie gelijke tred houdt met de integratie en dat ook bij verdere integratie in de lidstaten een levendige democratie blijft bestaan.

Le traité d'Amsterdam donne également suite à la seconde partie de l'attendu 3.b) de l'arrêt Maastricht, qui déclare décisif "que les fondements démocratiques de l'Union soient développés au rythme de l'intégration et qu'une démocratie vivante reste sauvegardée dans les États membres lors de la poursuite ultérieure de l'intégration".


De aandacht van het geacht lid dient er overigens op gevestigd te worden dat er rond deze problematiek een levendige controverse blijft bestaan.

Il s'agit du reste d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que cette problématique continue à faire l'objet d'une controverse vivante.


Dit brengt met zich dat de problematiek van onvoldoende beschikbare capaciteit van de politie, de hoofdreden van de oprichting van het Veiligheidscorps, nochtans blijft bestaan.

Il s'ensuit que le problème de l'insuffisance de la capacité policière, la raison principale de la création du Corps de sécurité, demeure entier.


Uit het jaarverslag blijkt onder meer dat: - de niet objectiveerbare verschillen in personeelsformaties tussen de verschillende rechtbanken van eerste aanleg blijven bestaan; - de rechtbank de overtuiging heeft dat het werkingsverslag gewoonweg niet gelezen wordt door de bevoegde autoriteiten; - de problematiek van de informatisering blijft aanslepen; - de werklast i ...[+++]

Il ressort notamment de ce document: - que les différences non objectivables entre les cadres du personnel des différents tribunaux de première instance subsistent; - que le tribunal a la conviction que les autorités compétentes ne lisent tout simplement pas le rapport de fonctionnement; - que la problématique de l'informatisation s'éternise; - que la charge de travail au service social du tribunal de la jeunesse pose de sérieux problèmes, etc.


Niettemin, daar de vraag van de betekening van een vonnis bij gerechtsdeurwaardersexploot in een aantal gevallen blijft bestaan, bijvoorbeeld wanneer het kind feitelijk door de moeder wordt opgevoed terwijl het gedomicilieerd is bij de vader, heb ik deze problematiek voorgelegd aan de minister van Justitie, ten einde te komen tot een sociaal aanvaardbare oplossing.

Néanmoins, étant donné que la question de la signification d'un jugement par exploit d'huissier subsiste dans un certain nombre de cas, par exemple lorsque l'enfant est, de fait, élevé par sa mère et domicilié chez son père, j'ai soumis ce problème au ministre de la Justice en vue de rechercher une solution socialement acceptable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problematiek een levendige controverse blijft bestaan' ->

Date index: 2022-06-18
w