Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé-detectives tijdens dergelijk » (Néerlandais → Français) :

1. Tijdens de jaren 2011 tot 2016 heeft de FOD Binnenlandse Zaken tweemaal een beroep gedaan op advocaten in dossiers van Europees recht; 2. Deze zaken hadden betrekking op het beroep van privé détective en op de verloning van de wachttijd van vrijwillige brandweer-lieden.

1. Au cours des années 2011 à 2016, le SPF Intérieur a fait appel à deux reprises à des avocats pour des dossiers de droit européen. 2. Les affaires avaient pour objet la profession de détective privé et la rémunération des temps de garde des pompiers volontaires.


Hoewel dergelijke berichten wel in de pers zijn verschenen, doet de Staatsveiligheid geen beroep op privé-detectives om deze informatie te achterhalen.

Bien que cela a été insinué dans la presse, la Sûreté de l'État ne recourt pas à des détectives privés pour obtenir de telles informations.


Art. 12. De privé-detective moet de in artikel 2 vermelde identificatiekaart steeds bij zich dragen tijdens de uitoefening van zijn beroepswerkzaamheden.

Art. 12. Dans l'exercice de ses activités professionnelles, le détective privé doit toujours être porteur de la carte d'identification mentionnée à l'article 2.


3° niet over een diploma, certificaat of opleidingstitel in de zin van artikel 3, eerste alinea, onder b) van de richtlijn of in de zin van de bepaling onder 2° beschikt, maar het beroep van privé-detective tijdens de voorafgaande tien jaar gedurende drie jaar achtereen voltijds of gedurende een gelijkwaardige periode deeltijds heeft uitgeoefend in een andere lidstaat waar het beroep van privé-detective geen gereglementeerd beroep of gereglementeerde beroepsactiviteit betreft.

3° ne dispose ni d'un diplôme, ni d'un certificat, ni d'un titre de formation au sens de l'article 3, premier alinéa, point b) de la directive ou du point 2° du présent article, avoir exercé la profession de détective privé dans un autre Etat membre où la profession de détective privée n'est ni une profession réglementée, ni une activité professionnelle réglementée et ce, pendant trois ans consécutivement à plein temps, ou pendant une période équivalente à temps partiel, au cours des dix années précédentes.


5. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat een werkneemster in de zin van artikel 2 tijdens het zwangerschapsverlof of bij terugkeer van het zwangerschapsverlof, zoals bepaald in artikel 8, haar werkgever mag verzoeken haar werktijden en -patronen aan te passen. De werkgever is verplicht een dergelijk verzoek ernstig in overweging te nemen, waarbij de behoeften van de werkgever en de werkneemster in aanmerking worden genomen, teneinde een betere combinatie van gezins-, privé- en beroepsleven te verzekeren.

5. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'une travailleuse au sens de l'article 2 ait le droit, pendant son congé de maternité au sens de l'article 8 ou de retour de celui-ci, de demander à son employeur de modifier ses rythme et horaire de travail. L'employeur est tenu d'examiner attentivement une telle requête en tenant compte des besoins des deux parties afin de garantir un meilleur équilibre entre la vie professionnelle, la vie privée et la vie familiale.


Antwoord : Met betrekking tot het laten schaduwen van kinderen door privé-detectives in opdracht van hun ouders en het feit dat privé-detectives tijdens dergelijk onderzoek desgevallend strafbare feiten kunnen vaststellen, gepleegd door deze jongeren, dient er op de eerste plaats in acht genomen te worden dat iedere burger gebonden is door een algemene meldingsplicht conform de bewoordingen van artikel 30 van het Wetboek van Strafvordering.

Réponse : En ce qui concerne les prises en filature d'enfants par des détectives privés, à la demande des parents, et relativement au fait que des détectives privés pourraient être amenés à constater, au cours de telles enquêtes, des faits punissables commis par ces jeunes, il convient en premier lieu de se rappeler que chaque citoyen est lié par l'obligation générale qui consiste à signaler des faits délictueux, conformément au libellé de l'article 30 du Code d'instruction criminelle.


In concreto impliceert deze regeling, dat wanneer een privé-détective tijdens de uitvoering van zijn activiteiten vaststelt dat de betrokkene jongere, zijnde het onderzoeksobject, of enig ander persoon in het kader van het onderzoek drugs verhandelt, hij de verplichting heeft dit te melden aan de procureur des Konings bij de rechtbank binnen het rechtsgebied waarin die misdaad of dat wanbedrijf is gepleegd.

Concrètement, ce règlement implique que lorsqu'un détective privé constate, au cours de l'accomplissement de ses activités, que le jeune en question ­ c'est-à-dire l'objet de la recherche ­ ou toute autre personne concernée par l'enquête, se livre au trafic de stupéfiants, le détective se trouve dans l'obligation d'en aviser le procureur du Roi près le tribunal dans le ressort duquel ce crime ou ce délit a été commis.


Bovendien zou een dergelijke situatie aanleiding kunnen geven tot oneerlijke concurrentie, aangezien de betrokken personen, die vroeger een militair of openbaar ambt zouden hebben uitgeoefend, en in die hoedanigheid over geheime of vertrouwelijke informatie konden beschikken, een voordeel zouden genieten ten opzichte van andere privé-detectives, die vroeger dergelijke informatie niet zouden hebben kunnen verkrijgen.

De surcroît, une telle situation pourrait entraîner une concurrence déloyale puisque les personnes en question, qui auraient exercé précédemment une fonction militaire ou publique et qui auraient pu disposer, en cette qualité, d'informations secrètes ou confidentielles, bénéficieraient d'un avantage par rapport aux autres détectives privés, qui n'auraient pas pu obtenir antérieurement de telles informations.


De privé-detective moet gedurende de gehele periode tijdens welke hij zijn beroepswerkzaamheden uitoefent, voldoen aan de in dit artikel opgesomde voorwaarden.

Le détective privé doit, pendant toute la période durant laquelle il exerce ses activités professionnelles, satisfaire aux conditions énumérées dans le présent article.


Elke privé-detective dient uiterlijk vanaf het vijfde jaar na de eerste toekenning van een vergunning permanent over een dergelijk getuigschrift te beschikken».

Tout détective privé doit, au plus tard cinq ans après la première obtention d'autorisation, être en permanence détenteur d'un tel certificat».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-detectives tijdens dergelijk' ->

Date index: 2023-01-12
w