Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cursuscoördinator voor de bijscholing privé-detective
Identificatiekaart privé-detective
Privé-detective

Vertaling van "elke privé-detective " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
identificatiekaart privé-detective

carte d'identification de détective privé


cursuscoördinator voor de bijscholing privé-detective

coordonnateur de cours pour le recyclage détective privé




fonds voor de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen, de interne bewakingsdiensten en de privé-detectives

fonds des entreprises de gardiennage, des entreprises de sécurité, des services internes de gardiennage et des détectives privés


vergunning tot uitoefening van het beroep van privé-detective

autorisation d'exercer la profession de détective privé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren belast met de inning en de invordering van en de controle op de heffing verschuldigd door de privé-detectives, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 31 maart 2003, 22 februari 2005, 23 oktober 2006, 12 maart 2008, 20 juni 2008, 23 maart 2012, 21 februari 2014, 14 april 2014, 3 juni 2014, 2 september 2014, 1 december 2014 en 26 oktober 2015; wordt vervangen door de volgende bepaling : « De hierna vermelde ambtenaren van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse zaken zijn belast met de inning en ...[+++]

L'article 1 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 désignant les fonctionnaires chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars 2003, 22 février 2005, 23 octobre 2006, 12 mars 2008, 20 juin 2008, 23 mars 2012, 21 février 2014, 14 avril 2014, 3 juin 2014, 2 septembre 2014, 1 décembre 2014 et 26 octobre 2015 est remplacé par la disposition suivante : « Les fonctionnaires, nommés ci-après, de la Direction générale Sécurité et Prévention du Service public fédéral Intérieur, sont chargés de la perception, du recouvrement ainsi que du contrôle du prélèvement dû par les détectives privés : - Mme Nathalie BAESTIAENS - Mme Freija BAUWENS - M ...[+++]


Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective en haar uitvoeringsbesluiten, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 31 maart 2003, 22 februari 2005, 23 oktober 2006, 12 maart 2008, 20 juni 2008, 23 maart 2012,21 februari 2014, 14 april 2014, 3 juni 2014, 2 september 2014, 1 december 2014 en 26 oktober 2015, wordt vervangen door de volgende bepaling : « De hierna vermelde ambtenaren van de Algemene Directie veiligheid en Preventie zijn gemachtigd om toezicht te houden ...[+++]

L'article 1 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2002 relatif à la désignation des fonctionnaires habilités à surveiller l'application de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé et de ses arrêtés d'exécution, modifié par les arrêtés ministériels des 31 mars 2003, 22 février 2005, 23 octobre 2006, 12 mars 2008, 20 juin 2008, 23 mars 2012, 21 février 2014, 14 avril 2014, 3 juin 2014, 2 septembre 2014, 1 décembre 2014 et 26 octobre 2015, est remplacé par la disposition suivante : « Les fonctionnaires, nommés ci-après, de la Direction générale Sécurité et Prévention, sont habilités à surveiller l'application de la ...[+++]


Art. 11. Elk document dat van de privé-detective in het kader van zijn beroepswerkzaamheden uitgaat, maakt melding van de beroepstitel van privé-detective en van de in artikel 2 bedoelde vergunning.

Art. 11. Tout document émanant du détective privé dans le cadre de ses activités professionnelles mentionne le titre professionnel de détective privé et l'autorisation visée à l'article 2.


Art. 5. Elke privé-detective dient om de vijf jaar na de eerste toekenning van het bekwaamheidsattest of na de eerste toekenning van een vergunning, als hij van de bepalingen van artikel 22, § 1, van de wet heeft genoten, zonder enige afwezigheid de bijscholing, bepaald in artikel 6, § 2, beëindigd te hebben, en permanent over het attest van bijscholing te beschikken.

Art. 5. Tout détective privé doit, tous les cinq ans après la première obtention de l'attestation de compétence ou après la première obtention d'autorisation, s'il a bénéficié de la disposition de l'article 22, § 1, de la loi, avoir suivi sans aucune absence un recyclage tel que défini à l'article 6, § 2, et être en permanence détenteur de l'attestation de recyclage de détective privé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke privé-detective, met uitzondering van de privé-detective waarvan door de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken is vastgesteld dat hij de gunst geniet van artikel 22, § 1, van de wet of van artikel 2bis van het koninklijk besluit, dient te beschikken over dit certificaat».

Tout détective privé, à l'exception des détectives privés pour lesquels le Service public fédéral Intérieur a constaté qu'ils ont bénéficié de la disposition de l'article 22, § 1, de la loi ou de l'article 2bis de l'arrêté royal, doit posséder ce certificat».


Elke privé-detective, met uitzondering van de privé-detective die de gunst genoten heeft van artikel 22, 1, van de voornoemde wet van 19 juli 1991, dient te beschikken over dit getuigschrift».

Tout détective privé, à l'exception des détectives privés qui ont bénéficié de la disposition de l'article 22, 1, de la loi du 19 juillet 1991 précitée, doivent posséder ce certificat».


Elke privé-detective dient uiterlijk vanaf het vijfde jaar na de eerste toekenning van een vergunning permanent over een dergelijk getuigschrift te beschikken».

Tout détective privé doit, au plus tard cinq ans après la première obtention d'autorisation, être en permanence détenteur d'un tel certificat».


Krachtens de bewoordingen van artikel 16, § 2, lid 3, van de wet van 19 juli 1991 (1) heeft elke privé-détective echter ook een bijzondere meldingsplicht in de volgende twee specifieke gevallen :

Et, qui plus est, en vertu du libellé de l'article 16, § 2, alinéa 3, de la loi du 19 juillet 1991 (1), chaque détective privé a une obligation particulière de communiquer des faits dans les deux cas spécifiques suivants :


1. a) Krachtens artikel 16, § 2, van de wet van 19 juli 1991(1) heeft elke privé-detective een bijzondere meldingsplicht in de volgende twee specifieke gevallen: - wanneer de privé-detective door zijn opdrachtgever wordt belast met opsporingen en onderzoeken naar misdaden of wanbedrijven; - wanneer de privé-detective tijdens zijn activiteiten kennis krijgt van feiten die misdaden of wanbedrijven opleveren, zonder dat deze feiten het voorwerp uitmaken van diens opsporing.

1. a) En vertu de l'article 16, § 2, de la loi du 19 juillet 1991(1), tout détective privé a un devoir d'information dans deux cas bien spécifiques: - lorsque le détective privé est chargé par son client de recherches ou d'enquêtes relatives à des faits qui constituent des crimes ou des délits; - lorsque, au cours de ses activités, le détective privé prend connaissance de faits qui constituent des crimes ou des délits, sans que ces faits fassent pour autant l'objet de sa recherche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke privé-detective' ->

Date index: 2023-03-05
w