Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «praktisch dezelfde tekst gaat » (Néerlandais → Français) :

Spreker concludeert dat het hier om praktisch dezelfde tekst gaat als die van artikel 9bis van de bestaande bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten.

L'intervenant en conclut qu'il s'agit pratiquement du même texte que celui qui figure actuellement à l'article 9bis de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions.


Over het algemeen geldt dat wanneer het gaat om een verwijzing binnen eenzelfde tekst of binnen eenzelfde indeling van die tekst (hoofdstuk, afdeling, artikel, paragraaf enz.), het niet nodig (is) te herhalen dat het om dezelfde tekst of indeling gaat (1).

D'une manière générale, lorsqu'il s'agit d'une référence à l'intérieur d'un même acte ou d'une division de celui-ci (chapitre, section, article, paragraphe, etc.), il ne convient pas de rappeler qu'il s'agit du même acte ou de la même division (1).


Art. 6. In dezelfde bijlage wordt 10.2 vervangen door de tekst die als bijlage bij dit besluit gaat.

Art. 6. Dans la même annexe, le 10.2 est remplacé par le texte de l'annexe du présent arrêté.


Dezelfde redenering gaat op voor artikel 12, lid 4, tweede alinea, waarbij « de bevoegde beveiligingsinstanties » van de overeenkomstsluitende partijen ermee belast worden samen « de praktische regelingen en procedures » vast te stellen betreffende het overlegkanaal waarvan sprake is in de eerste alinea van die bepaling.

Le même raisonnement vaut pour ce qui concerne l'article 12, § 4, alinéa 2, qui charge « les autorités compétentes en matière de sécurité » des parties contractantes de fixer conjointement « les modalités pratiques et les dispositions » relatives au canal de consultation dont il est question à l'alinéa 1 de la même disposition.


Dezelfde redenering gaat op voor artikel 12, lid 4, tweede alinea, waarbij « de bevoegde beveiligingsinstanties » van de overeenkomstsluitende partijen ermee belast worden samen « de praktische regelingen en procedures » vast te stellen betreffende het overlegkanaal waarvan sprake is in de eerste alinea van die bepaling.

Le même raisonnement vaut pour ce qui concerne l'article 12, § 4, alinéa 2, qui charge « les autorités compétentes en matière de sécurité » des parties contractantes de fixer conjointement « les modalités pratiques et les dispositions » relatives au canal de consultation dont il est question à l'alinéa 1 de la même disposition.


De staatssecretaris antwoordt dat het gaat om dezelfde tekst als die welke voorkomt in de koninklijke besluiten met betrekking tot de activering van de werkloosheidsuitkeringen.

Le secrétaire d'État répond qu'il s'agit du même texte que celui des arrêtés royaux relatifs à l'activation des allocations de chômage.


1. Wanneer een verwijzing wordt gemaakt binnen eenzelfde tekst of binnen eenzelfde indeling van die tekst (hoofdstuk, afdeling, artikel, paragraaf, enz.), dan dient niet te worden herhaald dat het om dezelfde tekst of indeling gaat.

1. Lorsqu'une référence est établie à l'intérieur d'un même acte ou d'une même division de celui-ci (chapitre, section, article, paragraphe, etc.), il n'y a pas lieu de rappeler qu'il s'agit du même acte ou de la même division.


5. worden de verstrekking 442492-442503 en het opschrift die eraan vooraf gaat opgeheven; 3° in de bepaling onder c), 1. wordt de bepaling onder c) vervangen als volgt : « c) Functionele scintigraphische onderzoeken : »; 2. in de verstrekking 442610-442621, a) wordt de omschrijving vervangen als volgt : « Functioneel scintigrafisch onderzoek van een orgaan of stelsel van organen, met sequentiële (dynamische) inzameling van de gegevens die minstens drie opnames bevatten op verschillende tijdstippen, met kwantitatieve analyse ervan die activiteitscurven in de tijd en/of tabellen met cijfergegevens omvat, met protocol en iconografische do ...[+++]

5. la prestation 442492-442503 et l'intitulé qui la précède sont abrogés; 3° au c), 1. le c) est remplacé par ce qui suit : « c) Examens scintigraphiques fonctionnels : »; 2. à la prestation 442610-442621, a) le libellé est remplacé par ce qui suit : « Examen scintigraphique fonctionnel d'un organe ou système d'organes, avec acquisition séquentielle (dynamique) des données qui comprend au moins trois enregistrements à différents moments, avec leur analyse quantitative comprenant des courbes d'activité dans le temps et/ou des tableaux de données chiffrées, avec protocole et documents iconographiques »; b) dans les règles d'application qui suivent la prestation, 1) à l'alinéa 1 , aa) dans le texte en néerlandais, les mots "de ...[+++]


2. Wanneer het om dezelfde tekst of indeling gaat, behoort de uitdrukking « van dit besluit/van huidig besluit » of « van dit artikel/van huidig artikel « niet te worden herhaald (7).

2. Il n'y a pas lieu de rappeler l'expression « du présent arrêté » ou « du présent article » lorsqu'il s'agit du même acte ou de la même division (7)


Daarom wil ik in de programmawet die nu in voorbereiding is, een bepaling invoegen om het aantal bijdrageplichtigen aan het Fonds ter bestrijding van Overmatige Schuldenlast uit te breiden. Die tekst gaat in dezelfde richting als het wetsvoorstel dat u hebt ingediend.

C'est pourquoi, dans le cadre de la loi-programme actuellement en préparation, j'ai déposé un projet de texte visant à élargir le nombre de contributeurs du Fonds de traitement du surendettement, texte qui, semble-t-il, va dans le même sens que la proposition de loi que vous avez déposée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktisch dezelfde tekst gaat' ->

Date index: 2021-02-11
w