Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode de regeling zoals uitgewerkt " (Nederlands → Frans) :

Bovendien zijn de rokers het voor een groot stuk eens met de regeling zoals uitgewerkt in het voorliggende wetsvoorstel.

Par ailleurs, la majorité des fumeurs est favorable au règlement prévu par la proposition de loi à l'examen.


Gebruikelijk in het contractueel regime zoals uitgewerkt in diverse internationale verdragen of Uniforme Regels is een regeling betreffende ontheffing van aansprakelijkheid.

Dans un régime contractuel tel qu'élaboré dans les diverses conventions internationales ou Règles Uniformes, il est généralement prévu une réglementation concernant l'exonération de responsabilité.


Gebruikelijk in het contractueel regime zoals uitgewerkt in diverse internationale verdragen of Uniforme Regels is een regeling betreffende ontheffing van aansprakelijkheid.

Dans un régime contractuel tel qu'élaboré dans les diverses conventions internationales ou Règles Uniformes, il est généralement prévu une réglementation concernant l'exonération de responsabilité.


De bestaande praktijk van gerechtsdeurwaardersassociaties bewijst dat een rigoureuze regeling, zoals die voor notarissen is uitgewerkt, voor de gerechtsdeurwaarders geenszins nodig is.

La pratique existante des associations d'huissiers de justice prouve qu'il n'est aucunement nécessaire d'élaborer pour ces derniers une réglementation rigoureuse comme celle qui a été conçue pour les notaires.


Daarenboven zal, zoals gewenst door de Senaat, een aangepaste regeling worden uitgewerkt om tenlasteneming met borgstelling door hiertoe erkende humanitaire en religieuze organisaties mogelijk te maken.

De plus, suivant le souhait du Sénat, une réglementation appropriée sera élaborée pour permettre la prise en charge par les associations humanitaires et religieuses reconnues à cet effet.


Een uitkering wordt toegekend aan de werknemers die in toepassing van CAO nr. 77 tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking nemen, voor zover tijdens die periode de regeling zoals uitgewerkt door voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt nageleefd evenals de bij dit besluit gestelde voorwaarden voor het toekennen van onderbrekingsuitkeringen.

Une allocation est octroyée aux travailleurs qui, en application de la convention collective n° 77 prennent un crédit-temps ou une diminution de carrière ou une réduction des prestations à mi-temps, pour autant que, pendant cette période, le régime établi conformément à cette convention collective de travail soit respecté, de même que les conditions fixées par le présent arrêté pour l'octroi des allocations d'interruption.


Aangevoerde middelen: schending van regel 50 van verordening nr. 2868/95 van de Commissie en artikel 76, lid 2, van verordening nr. 207/2009 van de Raad aangezien de kamer van beroep i) haar redenering en beslissing heeft gebaseerd op een feit dat niet door partijen was aangevoerd of naar voren gebracht, noch in de bestreden beslissing was aangehaald, met name dat het litigieuze teken voornamelijk of uitsluitend als „ULTRA” met een cirkelvormig beeldelement wordt waargenomen; ii) belangrijke door verzoeker aangevoerde argumenten en bewijzen inzake de begripsmatige overeenstemming niet heeft onderzocht, de door de tekens gecreëerde totaalindruk niet op een correcte wijze heeft vergeleken, en dus de regel van de globale verg ...[+++]

Moyens invoqués: violation de la règle 50 du règlement no 2868/95 de la Commission et de l’article 76, paragraphe 2, du règlement no 207/2009 du Conseil en ce que la chambre de recours: i) a fondé sa décision et son raisonnement sur un fait qui n’a pas été allégué ou soumis par les parties ni mentionné dans la décision, à savoir que le signe litigieux sera principalement ou exclusivement perçu comme «ULTRA» avec un élément figuratif l’entourant; ii) n’a pas examiné des arguments et des éléments de preuve importants soumis par la requérante en ce qui concerne la similitude conceptuelle, n’a pas comparé correctement les signes au regard de l’impression générale et n’a donc pas appliqué la règle de comparaison globale telle que définie par la ...[+++]


Op cruciale gebieden, zoals de handel, de financiering van de ontwikkeling, de bescherming van het milieu en de strijd tegen armoede en criminaliteit, moeten er gemeenschappelijke regels worden uitgewerkt, toegepast en gecontroleerd.

Dans les domaines cruciaux du commerce, du financement du développement, de la gestion de l'environnement, de la lutte contre la pauvreté et la criminalité, il est indispensable de poursuivre les efforts pour élaborer des règles collectives effectivement mises en œuvre et contrôlées.


Overwegende dat het koninklijk besluit van 1 april 2006 een regeling voorziet houdende invoering van een verplicht controlebezoek van oude elektrische installaties bij eigendomsoverdracht van een wooneenheid, dat dit koninklijk besluit in werking treedt op 1 juli 2007, dat deze regeling onvolkomenheden bevat waardoor de rechtszekerheid van rechtsonderhorige ernstig in het gedrang komt, dat het noodzakelijk is dat in overleg met de betrokken actoren een nieuwe regeling wordt uitgewerkt die beter de beoogde doelstellingen verwezenlijkt, ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 1 avril 2006 prévoit des dispositions instaurant une visite de contrôle obligatoire des anciennes installations électriques en cas de transfert de propriété d'une unité d'habitation; que cet arrêté royal entre en vigueur le 1 juillet 2007; que ces dispositions présentent des lacunes qui affectent sérieusement la sécurité juridique du citoyen; qu'il est nécessaire d'élaborer, en consultant les acteurs concernés, de nouvelles règles permettant de mieux réaliser les objectifs fixés; que compte tenu de la période des affaires prudentes et courantes, il est impossible, d'élaborer dans ces conditions de no ...[+++]


* Formulering en aanpassing van de internemarktstrategie: Een duidelijkere middellangetermijndoelstelling overeenkomstig de strategie van Lissabon moet worden vastgesteld (aanvankelijk voor de periode 2003-2006 zoals de volledig uitgewerkte GREB).

* Pour la formulation et les ajustements de la stratégie pour le marché intérieur: la stratégie pour le marché intérieur s'inscrirait plus clairement dans le moyen terme (couvrant dans un premier temps la période 2003-2006, comme les GOPE "exhaustives") conformément à la stratégie de Lisbonne.


w