Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per aangetekend schrijven een verklaring volgens bijgevoegd " (Nederlands → Frans) :

De werkgever stuurt hiervoor, per aangetekend schrijven, een verklaring volgens bijgevoegd model naar het "Fonds 2e pijler PC 118".

A cet effet, l'employeur envoie au "Fonds 2 pilier CP 118", par lettre recommandée, une déclaration conformément au modèle annexé.


De werkgever stuurt hiervoor per aangetekend schrijven een verklaring volgens bijgevoegd model naar de inrichter van het sociaal sectoraal pensioenstelsel.

A cet effet, l'employeur envoie à l'organisateur du régime de pension sectoriel social, par lettre recommandée, une déclaration conformément au modèle annexé.


Het stageverslag alsook het evaluatieverslag worden aan de Administratie overgezonden ofwel bij aangetekend schrijven ofwel elektronisch volgens het door de Administratie ter beschikking gestelde procédé.

Le rapport de stage ainsi que le rapport d'évaluation sont transmis à l'Administration soit par courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.


De aanvraag om wijziging van het stageplan wordt ingediend bij de Administratie ofwel door de toezending van een formulier waarvan het model als bijlage II bij dit besluit wordt opgenomen, ofwel bij aangetekend schrijven ofwel elektronisch volgens het door de Administratie ter beschikking gestelde procédé.

La demande de modification du plan de stage est introduite auprès de l'Administration soit par l'envoi du formulaire dont le modèle figure en annexe II, soit par courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.


Art. 7. Met het oog op de voorlopige erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker, dient de kandidaat zijn stageplan, ter goedkeuring, bij de Administratie in door het toezenden van het formulair als bijlage I bij dit besluit, ofwel per aangetekend schrijven of elektronisch volgens het door de Administratie ter beschikking gesteld procedé.

Art. 7. En vue d'un agrément provisoire du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier, le candidat introduit, pour approbation, son plan de stage à l'Administration par l'envoi du formulaire dont le modèle figure en annexe I, soit par courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.


Art. 25. De aanvraag om verlenging van de volledige erkenning die ertoe strekt de bijzondere beroepstitel te voeren van ziekenhuisapotheker wordt ingediend zes maanden vóór het verstrijken van de erkenning door de toezending van het formulier waarvan het model als bijlage IV bij dit besluit wordt opgenomen, ofwel per aangetekend schrijven ofwel ele ...[+++]

Art. 25. La demande de prorogation de l'agrément complet du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier est introduite six mois avant l'expiration de l'agrément par l'envoi du formulaire dont le modèle figure en annexe IV soit par courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.


Art. 23. Vanaf de tiende halve dag ongewettigde afwezigheid van een leerling, roept het inrichtingshoofd of zijn afgevaardigde de leerling en zijn ouders, of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent, als hij minderjarig is, op, bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, volgens door de Regering nader te bepalen regels.

Art. 23. Au plus tard à partir du dixième demi-jour d'absence injustifiée d'un élève, le chef d'établissement ou son délégué convoque l'élève et ses parents ou la personne investie de l'autorité parentale, s'il est mineur, par courrier recommandé avec accusé de réception, selon les modalités précises fixées par le Gouvernement.


3.2. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.3. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt binnen de 3 maanden volgende op het evenement, per aangetekend schrijven een verklaring en attest volgens bijgevoegd model naar het FBZ - per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2e verdieping te 1030 Brussel.

3.2. L'employeur visé à l'article 2.3. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie au FSE, dans les 3 mois suivant l'événement, par courrier recommandé, une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers 80, 2 étage à 1030 Bruxelles.


3.1. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.2. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt vóór 1 november 2010 per aangetekend schrijven een verklaring en attest volgens bijgevoegd model naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2e verdieping te 1030 Brussel.

3.1. L'employeur visé à l'article 2.2. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie au FSE, avant le 1 novembre 2010, par courrier recommandé, une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers, 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles.


3.2. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.3. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt binnen de 3 maanden volgende op het evenement, per aangetekend schrijven een verklaring en attest volgens bijgevoegd model naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2e verdieping te 1030 Brussel.

3.2. L'employeur visé à l'article 2.3. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie au FSE, dans les 3 mois suivant l'événement par courrier recommandé, une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe, à l'adresse : boulevard Auguste Reyers 80, 2ème étage à 1030 Bruxelles.


w