Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement gingen stemmen " (Nederlands → Frans) :

Ook in het Europees Parlement gingen naar aanleiding van de bespreking van de richtlijn van het statuut van langdurig niet-ingezetenen stemmen op om de kennis van de streektaal als belangrijkste element van integratie te duiden.

Au Parlement européen également, à l'occasion de la discussion de la directive relative au statut des non-résidents de longue durée, des voix se sont élevées pour désigner la connaissance de la langue de la région comme étant le principal élément d'intégration.


Ook in het Europees Parlement gingen naar aanleiding van de bespreking van de richtlijn van het statuut van langdurig niet-ingezetenen stemmen op om de kennis van de streektaal als belangrijkste element van integratie te duiden.

Au Parlement européen également, à l'occasion de la discussion de la directive relative au statut des non-résidents de longue durée, des voix se sont élevées pour désigner la connaissance de la langue de la région comme étant le principal élément d'intégration.


Net zoals dit het geval was voor de gemeenteraadsverkiezingen, gingen geleidelijk stemmen op om ook voor de verkiezingen van het Europees Parlement een algemene regeling uit te werken die het verblijfscriterium als bepalend element zou beschouwen om het kiesrecht te kunnen uitoefenen.

Tout comme c'était le cas pour les élections municipales, des voix se sont aussi progressivement élevées afin que l'on élabore, pour les élections du Parlement européen, une réglementation générale qui considérerait le critère du séjour comme un élément déterminant pour l'exercice du droit de vote.


Net zoals dit het geval was voor de gemeenteraadsverkiezingen, gingen geleidelijk stemmen op om ook voor de verkiezingen van het Europees Parlement een algemene regeling uit te werken die het verblijfscriterium als bepalend element zou beschouwen om het kiesrecht te kunnen uitoefenen.

Tout comme c'était le cas pour les élections municipales, des voix se sont aussi progressivement élevées afin que l'on élabore, pour les élections du Parlement européen, une réglementation générale qui considérerait le critère du séjour comme un élément déterminant pour l'exercice du droit de vote.


Zij stonden in deze zaal met vlaggen te zwaaien toen we gingen stemmen; zij probeerden de officiële start van de voorlichtingscampagne van het Europees Parlement te verstoren en zij beweerden dat het op een of andere manier onwettig is dat dit Parlement zijn standpunt en zijn conclusie kenbaar maakt aan de buitenwereld.

Ils ont agité des bannières dans cette assemblée au moment du vote; ils ont essayé de perturber le lancement officiel de la campagne d’information du Parlement européen; ils ont prétendu qu’il était, on ne sait pourquoi, illégitime pour ce Parlement de présenter son avis et ses conclusions au monde extérieur.


In de aanloop naar deze stemming over pesticiden, zijn velen van ons, zo niet allen in dit parlement bestookt met e-mails waarin ons werd gevraagd te stemmen voor amendementen die zelfs verder gingen dan de Commissie van ons vroeg.

Dans la période de préparation à ce vote sur les pesticides, un grand nombre, si pas la totalité des membres de notre Assemblée, ont été bombardés de courriers électroniques leur demandant de voter pour des amendements allant encore plus loin que ce que la Commission souhaitait nous voir faire.


Tegelijkertijd werden twee ontwerpverklaringen in verband met deze compromistekst ter goedkeuring voorgelegd, één door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie en één door de Commissie, samen met twee ontwerpverklaringen van de Commissie die niet waren opgenomen in het "pakket" van de Raad en die gingen over het taalregime en de vraag om de van toepassing zijnde bepalingen af te stemmen.

En même temps, deux propositions de déclaration étaient transmises pour approbation en liaison avec le texte de compromis, l'une du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et l'autre de la Commission, accompagnées de deux propositions de déclaration de la Commission non intégrées dans le "paquet" du Conseil et portant sur le régime linguistique et la question de l'adaptation des actes en vigueur.


Een belangrijke factor is het verschil tussen nationaal en Europees stemgedrag: het gemiddelde verschil bij de Europese verkiezingen in 2009 was 25%, hetgeen betekent dat slechts twee op de drie kiezers bij nationale verkiezingen ook voor het Europees Parlement gingen stemmen.

Le facteur important est l'écart entre les habitudes de vote aux élections européennes et aux élections nationales: l'écart principal pour toute l'Union européenne a été de 25 %, ce qui signifie que sur trois électeurs ayant voté aux élections nationales, seuls deux ont participé aux élections au Parlement européen.


Onlangs gingen in het Europees Parlement stemmen op om de Organisatie van Volksmujahedeen van Iran (PMOI) van de lijst terreurorganisaties te halen. De Europese Unie stelt deze lijst op in het kader van haar zogenaamde bevoegdheden van de tweede pijler.

Récemment plusieurs voix se sont faites entendre, jusqu'au sein du Parlement européen, pour que l'Organisation des Moudjahidines du Peuple d'Iran (OMPI) ne soit plus incluse dans la liste des groupements terroristes dressée par l'Union européenne, dans le cadre de ses compétences dites du deuxième pillier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement gingen stemmen' ->

Date index: 2025-08-30
w