Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "papieren dragers betreft erin " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. In afwijking van artikel 3, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015, wordt de uiterste datum bedoeld in artikel 13, § 1, van de Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014, wat het jaar 2015 betreft, door de Minister bepaald voor de indiening van de verzamelaanvragen op papieren drager of langs de elektronische weg.

Art. 2. Par dérogation à l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015, pour l'année 2015, la date limite visée à l'article 13, § 1 , du Règlement d'exécution n° 809/2014, est définie par le Ministre pour l'introduction des demandes uniques sur format papier ou sur format électronique.


De Koning kan tevens voorzien in dat bescheiden of gegevens desgevallend op een andere dan papieren drager worden opgesteld, bewaard, voorgelegd of verzameld door de verzekeringsinstellingen, onverminderd de toepassing van artikel 9bis, voor wat de bewijskracht van de aldus bewaarde gegevens betreft.

Le Roi peut également prévoir que les documents ou données puissent, le cas échéant, être établis, conservés, produits ou rassemblés par les organismes assureurs sur un autre support que le papier, sans préjudice de l’application de l’article 9bis, concernant la force probante des données ainsi conservées.


(6) In dat geval rijst de vraag hoe de in artikel 10, § 3, omschreven opdracht aan de Nationale Bank van België zich verhoudt tot de opdracht die in artikel 9 van het ontwerp aan die instelling wordt gegeven inzake de " modaliteiten" van de gegevensoverdracht en die, volgens het verslag aan de Koning, wat de papieren dragers betreft erin bestaat om " bijvoorbeeld.het formaat, het voorkomen van de aangifte en van de rubrieken, etc». vast te stellen.

(6) Dans ce cas, la question se pose de savoir comment s'articulent la mission confiée à la Banque Nationale de Belgique en vertu de l'article 10, § 3, et, celle que lui attribue l'article 9 du projet concernant les " modalités" de la transmission des données et qui, selon le rapport au Roi, consiste pour les supports papier à définir " par exemple.. (le) format, (la) présentation de la déclaration et de ses rubriques, etc».


De Koning kan tevens voorzien in dat bescheiden of gegevens desgevallend op een andere dan papieren drager worden opgesteld, bewaard, voorgelegd of verzameld door de verzekeringsinstellingen, onverminderd de toepassing van artikel 9bis, voor wat de bewijskracht van de aldus bewaarde gegevens betreft.

Le Roi peut également prévoir que les documents ou données puissent, le cas échéant, être établis, conservés, produits ou rassemblés par les organismes assureurs sur un autre support que le papier, sans préjudice de l'application de l'article 9bis, concernant la force probante des données ainsi conservées.


Vraag is evenwel of de in dat verband aan de Nationale Bank van België verleende opdracht erin bestaat om te bepalen wat onder het begrip " manifeste onmogelijkheid" moet worden begrepen, dan wel of die opdracht betrekking heeft op de wijze waarop de " voorafgaande" en " uitdrukkelijke" aanvraag tot vrijstelling moet gebeuren of dat het, tot slot, de bedoeling is dat de Nationale Bank van België de vormelijke opmaak zou regelen van de papieren drager ...[+++]).

On peut toutefois se demander si la mission confiée à cet égard à la Banque Nationale de Belgique consiste à définir ce qu'il faut entendre par la notion d" 'impossibilité manifeste" ou porte sur la manière dont la demande de dérogation " préalable" et " expresse" doit être effectuée, ou encore si l'intention n'est pas de faire régler par la Banque Nationale de Belgique la confection formelle du support papier (6).


Deze verzendingswijze vormt niettemin slechts een alternatief voor de verzending op papieren drager waarvan de procedure vastgelegd door § 1, van artikel 433, die er de huidige tekst van herneemt, wat betreft de grond ongewijzigd blijft.

Ce mode d'envoi ne constitue néanmoins qu'une alternative à l'envoi " papier" dont la procédure fixée par le § 1 de l'article 433 qui en reprend le texte actuel, reste quant au fond inchangée.


Wat uw eerste vraag betreft meen ik niet dat het opportuun is om een veralgemeend systeem op te zetten waardoor men gemakkelijk kennis kan nemen van een bloedgroep of deze kan meedelen, omwille van de volgende redenen: - De vermelding van een bloedgroep op een papieren of elektronische drager levert niet dezelfde waarborgen als de bepaling van de compatibiliteit alvorens een transfusie plaatsheeft. Er bestaan integendeel tegen deze vermelding een aantal ernstige operationele bezwaren, in het bijzonder bij dringende gevallen: me ...[+++]

Concernant votre première question, je ne pense pas qu'il soit opportun d'instaurer un système généralisé permettant de prendre rapidement connaissance de son groupe sanguin ou de le communiquer, et ce pour les raisons suivantes: - La mention d'un groupe sanguin sur un support papier ou sur un support électronique ne présente pas de garanties égales à la détermination de la compatibilité avant la transfusion; bien au contraire, cette mention se heurte à une série de difficultés opérationnelles sérieuses, notamment en cas d'urgence: il faut retrouver le support sur lequel le groupe sanguin est inscrit, être ...[+++]


Wat meer bepaald de zorgtrajecten betreft, dien ik trouwens op te merken dat het koninklijk besluit uitdrukkelijk voor elke fase van de overmaking van gegevens een transmissie op papieren drager voorziet, zodat de rechten van de niet-geïnformatiseerde artsen gevrijwaard blijven.

En ce qui concerne plus précisément les " trajets de soins " , il me faut d'ailleurs signaler que l'arrêté royal prévoit formellement pour chaque phase de la transmission des données, une communication sur support papier, de façon à préserver les droits des médecins non informatisés.


Wat de Koninklijke Bibliotheek betreft, waren de conclusies alarmerend: ongeveer 80 % van de «papieren dragers» uit de periode 1840-1960 is bedreigd. Alle perioden door elkaar genomen, bevindt zich dus meer dan de helft van de werken van de «Albertina», zijnde meer dan 2 miljoen stukken, in een eerste stadium van verzuring.

En ce qui concerne la Bibliothèque royale, les conclusions étaient alarmantes: pour la période 1840-1960, près de 80 % des «substrats-papier» est menacé. toutes périodes confondues, c'est plus de la moitié des ouvrages de «l'Albertine», soit plus de 2 millions de pièces qui sont en 1re phase d'acidification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'papieren dragers betreft erin' ->

Date index: 2024-05-13
w