Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overhand zullen hebben " (Nederlands → Frans) :

Alleen de tijd kan uitwijzen of dit slechts een randprobleem is en de ontegenzeggelijk positieve effecten van de richtlijn inderdaad de overhand zullen hebben.

Seul le temps nous dira si cela s’avère être un problème marginal ou si les effets indiscutablement positifs de la directive l’emporteront.


Ondernemingen zullen worden geconfronteerd met kosten om aan de nieuwe wetgeving te voldoen, maar de voordelen van volledig geharmoniseerde regels voor de uitvoer van goederen en digitale inhoud in de hele EU, zullen voor hen de overhand hebben.

Les entreprises devront supporter des coûts pour se conformer aux nouvelles règles, mais tireront des avantages bien plus importants des règles entièrement harmonisées leur permettant d’exporter des biens et du contenu numérique dans l’ensemble de l’Union.


5. In afwachting dat tarieven worden vastgesteld in overeenstemming met de bepalingen van dit artikel, zullen reeds van kracht zijnde tarieven de overhand hebben.

5) En attendant l'établissement de tarifs conformément aux dispositions du présent Article, les tarifs déjà en vigueur prévaudront.


5. In afwachting dat tarieven worden vastgesteld in overeenstemming met de bepalingen van dit artikel, zullen reeds van kracht zijnde tarieven de overhand hebben.

5) En attendant l'établissement de tarifs conformément aux dispositions du présent Article, les tarifs déjà en vigueur prévaudront.


Mevrouw de commissaris, stedelijke mobiliteit is ongetwijfeld een verschijnsel dat zich afspeelt op plaatselijk niveau, waarbij lokale bevoegdheden altijd de overhand zullen hebben boven nationale en communautaire bevoegdheden.

Madame Vassiliou, la mobilité urbaine est une question qui concerne naturellement le niveau local. Dans ce domaine, la compétence locale prévaudra toujours sur la compétence nationale ou communautaire, ce qui ne veut pas dire que l’Union européenne ou l’État concerné ne puisse pas intervenir.


Ik hoop van harte dat kalmte en redelijkheid de overhand zullen hebben, zodat Turkije stagnatie kan voorkomen en juist vooruitgang kan boeken en zijn Europese reis vastberaden kan vervolgen met een duidelijk doel voor ogen.

J’espère sincèrement que la raison et la sérénité l’emporteront, que la Turquie pourra éviter la stagnation et engranger des progrès sur le chemin qui la mène vers l’adhésion, guidée par un grand sens de la détermination.


Dat is de beste manier om te waarborgen dat de waarheid aan het licht komt en dat onze waarden de overhand zullen hebben.

C’est la meilleure manière de s’assurer que la vérité verra le jour et que nos valeurs prévaudront.


De Ierse bevolking heeft in haar grote wijsheid het Verdrag in een democratische stemming verworpen, en alhoewel de mensen in Brussel en de mensen hier in Straatsburg middels werken en ompraten en omkopen en intrigeren zullen proberen om de Ieren ervan te overtuigen zich te bedenken, moet het besluit van de bevolking de overhand hebben, en in dit geval stond Ierland voor de bevolking van Europa: laat hun stemming tellen.

Le peuple irlandais, dans sa grande sagesse, a rejeté ce traité par un vote démocratique, et les tenants du traité à Bruxelles, comme ici à Strasbourg, pourront bien recourir aux cajoleries, aux intrigues et à toutes les manœuvres imaginables pour tenter de persuader les Irlandais de changer d'avis, la décision du peuple doit prévaloir et, en l'espèce, l'Irlande a parlé pour les peuples d'Europe.


5) In afwachting dat tarieven worden vastgesteld in overeenstemming met de bepalingen van dit artikel, zullen reeds van kracht zijnde tarieven de overhand hebben.

5) En attendant l'établissement de tarifs conformément aux dispositions du présent Article, les tarifs déjà en vigueur prévaudront.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overhand zullen hebben' ->

Date index: 2021-06-17
w