Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomstig het reeds afgesproken tijdschema » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig het gedetailleerde programma dat in Tampere is vastgesteld en dat wordt uiteengezet in het "Scorebord van de vorderingen op het gebied van de totstandbrenging van een ruimte van 'Vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid' in de Europese Unie" [2] heeft de Commissie reeds voorstellen op een aantal gebieden gedaan die de eerste elementen van dit kader vormen waarop het gemeenschappelijke asiel- en migratiebeleid, ten aanzien van de vier in Tampere vastgestelde onderwerpen, zal worden gebaseerd, en die volgens het overeengekomen ...[+++]

Conformément au programme détaillé établi à Tampere et présenté dans le "Tableau de bord pour l'examen des progrès réalisés en vue de la création d'un espace "de liberté, de sécurité et de justice" dans l'Union européenne" [2], la Commission a déjà formulé des propositions dans plusieurs domaines, jetant ainsi les bases de ce cadre qui étayera les quatre volets de la politique commune en matière d'asile et de migration définis à Tampere et qui devaient tous être mis en place au plus tard en 2004, selon le calendrier qui a été convenu.


Uiterlijk vijftien maanden na de datum van de aanvraag uit hoofde van artikel 8, lid 1, of op de in de overeenkomstig artikel 4, lid 3, vastgestelde gedelegeerde handeling bepaalde datum dient de lidstaat bij de Commissie een tussentijds verslag in over de uitvoering van de financiële bijdrage, waarin ook de financiering, het tijdschema, het reeds uitgevoerde soort acties en het na twaalf maanden na de datum van aanvraag bereikte percentage personen die zijn heringetreden of nieuwe activiteiten zijn begonnen worden vermeld.

Au plus tard quinze mois après la date de la demande prévue à l’article 8, paragraphe 1, ou à la date fixée dans l’acte délégué adopté par la Commission conformément à l’article 4, paragraphe 3, l'État membre présente à la Commission un rapport intérimaire relatif à la mise en œuvre de la contribution financière, comportant des informations sur le financement, le calendrier et la nature des actions déjà exécutées et sur le taux de réinsertion professionnelle ou de nouvelles activités atteint douze mois après la date de la demande.


1. Uiterlijk vijftien maanden na de datum van de aanvraag uit hoofde van artikel 8, lid 1, of op de in de overeenkomstig artikel 4, lid 3, vastgestelde gedelegeerde handeling bepaalde datum dient de lidstaat bij de Commissie een tussentijds verslag in over de uitvoering van de financiële bijdrage, waarin ook de financiering, het tijdschema, het reeds uitgevoerde soort acties en het na twaalf maanden na de datum van aanvraag bereikte percentage personen die zijn heringetreden of nieuwe activiteiten zijn begonnen worden vermeld.

1. Au plus tard quinze mois après la date de la demande prévue à l’article 8, paragraphe 1, ou à la date fixée dans l’acte délégué adopté par la Commission conformément à l’article 4, paragraphe 3, l'État membre présente à la Commission un rapport intérimaire relatif à la mise en œuvre de la contribution financière, comportant des informations sur le financement, le calendrier et la nature des actions déjà exécutées et sur le taux de réinsertion professionnelle ou de nouvelles activités atteint douze mois après la date de la demande.


Uiterlijk vijftien maanden na de datum van de aanvraag uit hoofde van artikel 8, lid 1, of op de in de overeenkomstig artikel 4, lid 3, vastgestelde gedelegeerde handeling bepaalde datum dient de lidstaat bij de Commissie een tussentijds verslag in over de uitvoering van de financiële bijdrage, met opgave van de financiering, het tijdschema, het reeds uitgevoerde soort acties en het na twaalf maanden na de datum van aanvraag bereikte percentage personen die zijn heringetreden of nieuwe activiteiten zijn begonnen, waarbij bijzondere aanda ...[+++]

Au plus tard quinze mois après la date de la demande prévue à l'article 8, paragraphe 1, ou à la date fixée dans l'acte délégué adopté par la Commission conformément à l'article 4, paragraphe 3, l'État membre présente à la Commission un rapport intérimaire relatif à la mise en œuvre de la contribution financière, comportant des informations sur le financement, le calendrier et la nature des actions déjà exécutées et sur le taux de réinsertion professionnelle, ventilé par sexe, ou de nouvelles activités atteint douze mois après la date de la demande.


Om dit te realiseren moet de Europese Raad zich opnieuw achter de strategie van Lissabon stellen overeenkomstig het reeds afgesproken tijdschema.

Afin de mettre ces éléments en pratique, le Conseil européen devrait réitérer son engagement à appliquer la stratégie de Lisbonne en respectant le calendrier déjà fixé.


Indien nodig dienen zij nationale jaarlijkse werkprogramma's in voor de volgende jaren, alsmede actualiseringen van reeds ingediende ontwerpen, volgens het overeenkomstig artikel 15, lid 3, onder a) , bepaalde tijdschema.

Le cas échéant, ils présentent les programmes de travail nationaux annuels pour les années suivantes, ainsi que des versions actualisées des projets déjà soumis, conformément au calendrier fixé en application de l'article 15, paragraphe 3 , point a) .


Die reactoren zullen dus overeenkomstig afgesproken tijdschema's definitief worden gesloten.

Ces réacteurs seront donc définitivement arrêtés conformément au calendrier convenu.


Genoemde NGO's hebben zich als partners reeds geëngageerd ten aanzien van ECHO en getuigen door het ondertekenen van de kaderovereenkomst van hun bereidheid met de Europese Commissie op het gebied van de humanitaire hulp als volwaardige partners samen te werken in een (duurzamer) gestructureerd kader en overeenkomstig duidelijk afgesproken regels. De kaderovereenkomst zal ertoe bijdragen dat de humanitaire acties waartoe de Commissie besluit, sneller en doeltreffender door het ECHO (Bureau voor Humaniatire Hulp van de Europese Gemeens ...[+++]

Déjà partenaires opérationnels d'ECHO, les ONG signataires témoignent de leur volonté de coopérer avec la Commission européenne dans le domaine de l'aide humanitaire en tant que partenaires à part entière, dans le cadre (plus durable) d'une structure et opérant selon des règles claires et connues.


Prioritair in de algemene aanpak is het creëren van voorwaarden die het economisch herstel in de Gemeenschap en de stabilisatie van de financiële en wisselmarkten bevorderen, in het bijzonder het verwezenlijken van de doelstellingen van de economische en monetaire unie overeenkomstig het in Maastricht afgesproken tijdschema. Het structuurbeleid, dat een (1) Com (93) 525 erbetering van de produktievoorwaarden beoogt, speelt hierbij een beslissende rol.

La priorité dans l'approche globale revient à la mise en place de conditions favorisant la relance des économies dans la Communauté et la stabilisation des marchés financiers et des changes, tout particulièrement la réalisation des objectifs de l'UEM selon les échéances prévues à Maastricht. Les politiques structurelles, agissant sur l'amélioration des conditions de production, jouent un rôle désisif à 1 COM(93)525 cet égard.


2. De Raad neemt er met voldoening nota van dat het door het te Parijs ondertekende akkoord mogelijk geworden vredesproces, overeenkomstig het afgesproken tijdschema wordt uitgevoerd.

2. Le Conseil note avec satisfaction que le processus de paix rendu possible par la conclusion de l'accord signé à Paris se met en oeuvre, conformément au calendrier prévu.


w