Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het ontwerpkaderbesluit de indertijd » (Néerlandais → Français) :

In juli 2006 ondervroeg senator Isabelle Durant toenmalig staatssecretaris voor Overheidsbedrijven Bruno Tuybens over mogelijke vertrouwelijke clausules in dat contract waarbij de Belgische Staat bepaalde verbintenissen zou zijn aangegaan met betrekking tot de nachtvluchten (indertijd was er sprake van een minimaal aantal vluchten, 300.000 vliegbewegingen per dag en 10.000 per nacht) of een uitbreiding van de luchthaven.

En juillet 2006, la sénatrice Isabelle Durant, interrogeait Bruno Tuybens, secrétaire d'État aux Entreprises publiques, sur l'existence dans ce contrat de clauses confidentielles par lesquelles l'État belge prendrait certains engagements à l'égard des vols de nuit (on parlait à l'époque d'un nombre de vols minimum de 300.000 mouvements de jour et de 10.000 de nuit) ou de l'extension de l'aéroport.


Er was indertijd betwisting gerezen over de kwalificatie van de zogenaamde gemengde ontwerpen, waarvoor drie mogelijkheden konden gelden : ofwel alle bepalingen in één wetsontwerp opnemen dat dan deels aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 en deels aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 zou regelen, ofwel de theorie van de hoofdzaak en de bijzaak, ofwel moeten de bepalingen gesplitst worden over twee wetsontwerpen naargelang ze aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 of aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 regelen.

Il y a eu, en son temps, une contestation qui portait sur la qualification des projets dits mixtes, pour lesquels on avait le choix entre trois possibilités. Soit faire figurer toutes les dispositions dans un projet de loi unique qui réglerait alors en partie des matières visées à l'article 77 et en partie des matières visées à l'article 78, soit la théorie du principal et de l'accessoire, soit encore scinder les dispositions en deux projets de loi, selon qu'elles règlent des matières visées à l'article 77 ou des matières visées à l'article 78.


Wat denkt spreker over de steun die de Europese Unie kan geven aan programma's zoals in Mozambique werden ontwikkeld (indertijd met de heer Ajello) via NGO's en over het partnerschap voor de demobilisatie en de demilitarisatie van alle strijdende partijen die geen deel uitmaken van het leger ?

Quelle est l'opinion de l'auditionné concernant le soutien que pourrait donner l'Union européenne à des programmes comme ceux développés au Mozambique (avec M. Ajello à l'époque) via des ONG et le partenariat à une démobilisation et une démilitarisation de tous les belligérants qui ne font pas parti de l'armée.


Wat denkt spreker over de steun die de Europese Unie kan geven aan programma's zoals in Mozambique werden ontwikkeld (indertijd met de heer Ajello) via NGO's en over het partnerschap voor de demobilisatie en de demilitarisatie van alle strijdende partijen die geen deel uitmaken van het leger ?

Quelle est l'opinion de l'auditionné concernant le soutien que pourrait donner l'Union européenne à des programmes comme ceux développés au Mozambique (avec M. Ajello à l'époque) via des ONG et le partenariat à une démobilisation et une démilitarisation de tous les belligérants qui ne font pas parti de l'armée.


Gezien de vorige regering indertijd reeds “in lopende zaken” vertoefde was het moeilijk om zelf veel initiatief te nemen en liet men het initiatief over aan de collega’s van de Kamer.

Vu que le gouvernement précédent se trouvait déjà à l'époque « en affaires courantes », il était difficile de prendre de nombreuses initiatives à titre personnel et l'initiative a été laissée aux collègues de la Chambre.


Bij de rubriek over de schuldkwijtschelding ten gunste van de Democratische republiek Congo (DCR) kan u vaststellen dat er ook een kwijtschelding geweest is van leningen die indertijd door het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking, het huidige DGOS, toegekend werden aan de DRC.

Dans la rubrique relative à la remise de dette au profit de la République démocratique du Congo (RDC), vous pouvez constater qu’une annulation de prêts accordés à l’époque à la RDC par la Direction générale de la Coopération au développement, la DGCD actuelle, a également été réalisée.


Die dienstverstrekkingen worden slechts in aanmerking genomen voorzover betrokken personeelslid indertijd beschikte over het diploma dat vereist werd om die functie uit te oefenen.

Ces services ne sont pris en considération qu'à la condition que le membre du personnel concerné ait possédé à l'époque le diplôme requis pour l'exercice de cette fonction.


Die dienstverstrekkingen worden slechts in aanmerking genomen voor zover betrokken personeelslid indertijd beschikte over het diploma dat vereist werd om die functie uit te oefenen.

Ces services ne sont pris en considération qu'à la condition que le membre du personnel concerné ait possédé à l'époque le diplôme requis pour l'exercice de cette fonction.


Die dienstverstrekkingen worden slechts in aanmerking genomen voorzover betrokken personeelslid indertijd beschikte over het diploma dat vereist werd om die functie uit te oefenen.

Ces services ne sont pris en considération qu'à la condition que le membre du personnel concerné ait possédé à l'époque le diplôme requis pour l'exercice de cette fonction.


Die dienstverstrekkingen worden slechts in aanmerking genomen voorzover betrokken personeelslid indertijd beschikte over het diploma dat vereist werd om die functie uit te oefenen.

Ces services ne sont pris en considération qu'à la condition que le membre du personnel concerné ait possédé à l'époque le diplôme requis pour l'exercice de cette fonction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het ontwerpkaderbesluit de indertijd' ->

Date index: 2024-03-17
w