Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over dit verdrag vonden plaats " (Nederlands → Frans) :

De onderhandelingen over dit Verdrag vonden plaats te Kinshasa, van 12 tot 15 mei 2008, gelijktijdig met de onderhandelingen over het Verdrag inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken.

Les négociations relatives à cette Convention ont eu lieu à Kinshasa, du 12 au 15 mai 2008, en même temps que celles relatives à la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale.


De onderhandelingen over dit Verdrag vonden plaats te Kinshasa, van 12 tot 15 mei 2008, gelijktijdig met de onderhandelingen over het Verdrag inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken.

Les négociations relatives à cette Convention ont eu lieu à Kinshasa, du 12 au 15 mai 2008, en même temps que celles relatives à la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale.


De grote meerderheid van de bezoeken vonden plaats in juni en juli, na de communicatie in de media over de lancering van de website.

La grande majorité des visites ont été faites en juin et juillet, suite à la communication sur le lancement par les médias.


2) Zowel tijdens de onderhandelingen van het verdrag, als na de goedkeuring van het verdrag vonden verschillende contacten plaats met de bewuste doelgroepen.

2) Tant au cours des négociations du traité qu’après l’approbation de ce dernier, différents contacts ont eu lieu avec les groupes cibles concernés.


3. In de periode 1973-1985, dus voordat was gestart met de voorbereidende werkzaamheden in verband met dit Verdrag, vonden op internationale luchthavens 36 gewelddaden plaats, waarbij 117 doden en talrijke gewonden vielen.

3. Au cours de la période 1973-1985, précédant l'ouverture des travaux préparatoires du présent Traité, 36 actes de violence avaient été commis dans les aéroports internationaux, faisant 117 morts et de nombreux blessés.


Die proeven vonden plaats in een zone die ten gevolge van een verdrag dat in 1986 in werking was getreden, kernwapenvrij was.

Ces essais ont été effectués dans une zone dénucléarisée en vertu d'un traité entré en vigueur en 1986.


Op 16 oktober 2016 vonden er in Montenegro parlementsverkiezingen plaats. 1. Wat is uw mening over het verloop en de resultaten van de verkiezingen?

Des élections législatives ont eu lieu le 16 octobre 2016 au Monténégro. 1. Quel regard portez-vous sur le résultat des élections et la tenue des élections?


Volgens een rapport van de FOD Justitie over de onderzoeksmethoden van de politie vonden er in 2014 53 infiltraties plaats.

Dans un rapport du SPF Justice concernant les méthodes d'enquête de la police, il est indiqué qu'en 2014, 53 infiltrations ont eu lieu.


Er vonden verschillende commissiebijeenkomsten plaats, waar er gedebatteerd werd over uiteenlopende onderwerpen: de efficiëntie van mondiale toeleveringsketens in hun bijdrage aan waardig werk en duurzame ontwikkeling, het onderzoek van klachten over non-conformiteit met de internationale verplichtingen inzake arbeidsvoorwaarden, de Declaratie Sociale Rechtvaardigheid en Conventie 71 over werkgelegenheid in het ...[+++]

Plusieurs commissions se sont ainsi déroulées, traitant de divers sujets: l'efficience des chaînes d'approvisionnement mondiales pour un travail décent et un développement durable, l'analyse des plaintes pour non-conformités aux obligations internationales en matière de conditions de travail, la Déclaration sur la justice sociale et l'analyse de la Convention 71 sur l'emploi de la transition de la guerre à la paix.


3. Welke gedachtewisselingen en andere technische besprekingen vonden er al plaats tussen het FANC en Electrabel over die aanbevelingen?

3. Quels échanges et autre discussion technique l'AFCN a-t-elle déjà eu avec Electrabel quant à ces recommandations et à quel moment ces échanges ont-ils eu lieu?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over dit verdrag vonden plaats' ->

Date index: 2024-11-22
w