Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over dit fenomeen en bovendien respect tonen » (Néerlandais → Français) :

Gezamenlijk en over eenzelfde thema surfen de deelnemende overheden op het internet op zoek naar websites die weinig respect tonen voor consumentenrechten.

Ensemble et sur un même thème, les autorités participantes surfent sur Internet à la recherche de sites web peu respectueux des droits du consommateur.


We moeten daarom open staan voor alle informatie over dit fenomeen en bovendien respect tonen voor afwijkende meningen.

En conséquence, nous devons rester ouverts à toutes les informations relatives à ce phénomène, et respecter également les opinions divergentes.


Tal van studies tonen bovendien aan dat vooral vrouwen door armoede worden getroffen, wat ook bleek uit het themadebat over armoede en geweld bij vrouwen in de Senaat op 9 november 2000.

De nombreuses études démontrent en outre que la pauvreté touche principalement les femmes. C'est aussi ce qu'a notamment fait apparaître le débat thématique consacré à la pauvreté et à la violence, qui s'est tenu au Sénat le 9 novembre 2000.


Tal van studies tonen bovendien aan dat vooral vrouwen door armoede worden getroffen, wat onder meer ook bleek uit het themadebat over armoede en geweld bij vrouwen in de Senaat op 9 november 2000.

De nombreuses études montrent en outre que la pauvreté touche principalement les femmes. C'est aussi ce qu'a notamment fait apparaître le débat thématique consacré à la pauvreté et à la violence, qui s'est tenu au Sénat le 9 novembre 2000.


Als we iets meer respect tonen voor elkaars standpunt en zouden proberen te zoeken naar waar we het over eens zijn, zouden we ontdekken dat er veel is wat we kunnen doen om deze agenda terug te dringen, maar mogen we alstublieft allemaal zeggen wat we vinden?

Si nous étions un peu plus respectueux des opinions de chacun et que nous essayions de trouver un terrain d’entente, nous pourrions constater qu’il y a beaucoup de choses que nous pouvons faire pour revenir en arrière, mais, de grâce, pourrions-nous tous ouvrir nos esprits?


11. verzoekt alle lidstaten om tenminste de mogelijkheid in te voeren tot intrekking van openbare financiële steun aan politieke partijen die geen respect tonen voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en democratie en rechtsstaat, zoals geformuleerd in het ECHR en het Handvest van de grondrechten; doet een beroep op de lidstaten die reeds over deze mogelijkheid beschikken om onv ...[+++]

11. demande à tous les États membres de veiller, au moins, à ce qu'il soit possible de supprimer le financement public des partis politiques qui ne respectent pas les droits de l'homme, les libertés fondamentales, la démocratie et l'État de droit, tels qu'ils sont énoncés dans la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la Charte des droits fondamentaux, et invite les États, dès lors que cette possibilité existe, à y procéder sans délai; invite également la Commission à faire en sorte ...[+++]


Deze orde moet respect tonen voor het geloof en de godsdienstige gevoeligheden van anderen en tegelijk een vreedzame en constructieve dialoog mogelijk maken over zaken die ons scheiden, zowel ogenschijnlijk als in het diepst van ons wezen, van onze waarden, ervaringen en gevoelens.

Cet ordre doit témoigner de respect pour les croyances et les sensibilités religieuses d’autrui, tout en permettant simultanément un dialogue pacifique et constructif sur les aspects qui nous divisent, tant en surface qu’au plus profond de notre être, de nos valeurs, de nos expériences et de nos sentiments.


Tijdens ons voorzitterschap zullen wij proberen voortgang te boeken in de onderhandelingen over de begroting; een oplossing te vinden voor een aantal lastige dossiers – zoals de dienstenrichtlijn en de arbeidstijdenrichtlijn; de verplichtingen van de Unie na te komen jegens landen als Turkije en Kroatië, die hopen in de toekomst deel uit te maken ...[+++]

Dans le cadre de notre présidence, nous nous attacherons à parvenir à un accord sur le budget; à résoudre certains dossiers épineux, comme la directive sur les services et la directive sur le temps de travail; à honorer les obligations de l’Union vis-à-vis de pays comme la Turquie et la Croatie qui aspirent à en faire partie; et à mener un débat sur l’avenir de l’Europe dans un souci d’ouverture et d’intégration, en faisant valoir nos vues fermement mais en nous montrant attentifs aussi à celles des autres.


- Het is de tweede keer dat ik een vraag stel over dit onderwerp omdat de Amerikanen, in hun verbeten strijd tegen het terrorisme, helemaal geen respect tonen voor de waarden die wij in Europa, en in het bijzonder in België, aanhangen.

- Si c'est déjà la deuxième fois que j'interviens sur ce sujet, c'est parce que les Américains, dans leur lutte acharnée contre le terrorisme, montrent un manque total de respect des valeurs que nous défendons en Europe, et en particulier en Belgique.


- Ik verheug me over de aanwezigheid van de premier, temeer daar niet alle ministers altijd even veel respect tonen voor onze parlementaire tradities.

- Je me réjouis de la présence du premier ministre au Sénat, d'autant que tous les ministres ne font pas toujours preuve du même respect à l'égard de nos traditions parlementaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over dit fenomeen en bovendien respect tonen' ->

Date index: 2021-06-20
w