Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de noodzakelijke geloofwaardigheid beschikt " (Nederlands → Frans) :

De auteur van het amendement meent evenwel dat in complexe situaties met verschillende hypotheekvestigingen, de beslagrechter die moet oordelen over één beslag, niet over het noodzakelijke overzicht beschikt.

L'auteur de l'amendement estime toutefois que dans les situations complexes impliquant différents établissements d'hypothèque, le juge des saisies qui doit se prononcer sur une saisie particulière n'a pas la vue d'ensemble nécessaire.


(3) Over het algemeen is het evenwel zo dat een kind vanaf zijn adolescentie de behoefte ondervindt om zijn afstamming na te gaan en in voorkomend geval een afstammingsband te creëren met zijn ouder en dat hij over de intellectuele capaciteiten en de noodzakelijke maturiteit beschikt om de daarvoor vereiste stappen met succes te zetten.

(3) Or, en général, c'est à partir de l'adolescence qu'un enfant éprouve le besoin de connaître ses origines et, éventuellement, d'établir un lien de filiation avec son auteur et qu'il dispose des capacités intellectuelles et de la maturité nécessaire pour mener à bien les démarches que cela implique.


Indien men wenst dat het slachtoffer naar buiten treedt, moet men dat slachtoffer ervan verzekeren dat het over alle noodzakelijke elementen beschikt om dat te doen; dat doet het probleem rijzen van de voorlichting van het slachtoffer.

Si l'on souhaite que la victime se manifeste, encore faut-il lui donner l'assurance qu'elle dispose de tous les éléments nécessaires pour ce faire, ce qui pose le problème de son information.


In zijn arrest Escoubet t/ België oordeelde het Hof dat het hier om een vorm van preventieve maatregel gaat ter bevordering van de verkeersveiligheid en men de vergelijking moet maken met de procedure die bestaat voor het behalen van het rijbewijs, welke een administratieve procedure is en waarbij men zich verzekert dat een persoon over de noodzakelijke vaardigheden beschikt om op de openbare weg te rijden.

Dans son arrêt Escoubet contre la Belgique, la Cour a estimé qu'il s'agit en l'espèce d'une forme de mesure préventive de sécurité routière et qu'elle doit être mise en parallèle avec la procédure d'octroi du permis de conduire, dont le caractère administratif est indubitable et qui vise à s'assurer qu'une personne réunit les capacités et qualifications nécessaires pour circuler sur la voie publique.


De protestakte zal automatisch worden opgesteld door het informaticasysteem van het Instituut dat over alle noodzakelijke gegevens beschikt, waarbij de gerechtsdeurwaarder de akte nog enkel hoeft te betekenen.

L'acte de protêt sera établi automatiquement par le système informatique de l'Institut, qui dispose de toutes les données nécessaires, l'huissier de justice se limitant à le signifier.


10. herinnert eraan dat er nog steeds kerncentrales van het Tsjernobyl-type dichtbij de EU-grenzen staan en verzoekt Rusland deze onmiddellijk te sluiten; dringt er in tussentijd bij de EU en haar lidstaten op aan de invoer van kernenergie die niet in overeenstemming met de hoogste nucleaire veiligheidnormen en veiligheidsnormen is geproduceerd, te verbieden; betreurt het dat de voorgestelde stresstests onvoldoende onafhankelijk en serieus zijn, waardoor Euratom niet over de noodzakelijke geloofwaardigheid beschikt om deze tijdens de top EU-Rusland door te zetten;

10. rappelle que des réacteurs nucléaires de type Tchernobyl restent implantés aux abords des frontières de l'Union et demande à la Russie de les fermer sans délai; exhorte, dans l'intervalle, l'Union et ses États membres à interdire l'importation d'énergie nucléaire qui ne satisferait pas aux normes les plus élevées de sécurité et de sûreté nucléaires; déplore le manque d'indépendance et de sérieux des tests de résistance proposés qui ne permettent pas à Euratom de jouir de la crédibilité nécessaire pour les proposer lors du sommet UE-Russie;


En de beste manier om dit te doen, is om deze staatsobligaties niet te laten uitgeven door één land – Griekenland –, maar op Europees niveau, aangezien Europa over liquiditeit en geloofwaardigheid beschikt.

Et la meilleure façon de le faire, c’est de ne pas faire émettre ces bons d’État par un seul pays – la Grèce –, mais de le faire au niveau européen, qui détient la liquidité et la crédibilité.


Uw rapporteur verzoekt de Europese Commissie, die over alle noodzakelijke middelen beschikt, dan ook het voorstel inzake het ESB te herzien en er de noodzakelijke wijzigingen in aan te brengen zodat de overleveringsprocedures van het EAB kunnen worden toegepast.

Le rapporteur appelle donc la Commission européenne, qui dispose de toutes les ressources nécessaires, à revoir sa proposition sur la décision européenne de contrôle judiciaire et de procéder aux modifications requises pour prévoir la possibilité d'appliquer les procédures de remise prévues dans la décision-cadre.


Het Europees Parlement wil en kan meer actief betrokken worden bij de dialoog van de Raad en de Commissie met derde landen over het vraagstuk van mensenrechten, omdat het over het noodzakelijk potentieel en de noodzakelijke ervaring beschikt.

Le Parlement européen veut, et peut, participer plus activement dans le dialogue du Conseil et de la Commission avec les pays tiers en matière de droits de l'homme car il jouit du potentiel et de l'expérience nécessaires.


onderstreept dat het capaciteitsgebrek op financieel terrein en personeelsgebied een doeltreffende sociale dialoog in de weg staat en toont zich bezorgd over het feit dat Hongarije nog niet over de noodzakelijke voorschriften beschikt waarmee de verplichting van de werkgevers wordt geregeld werknemers of hun vertegenwoordigers actief te raadplegen, te informeren en in te schakelen; verwacht van Hongarije dat het de op grond van de communautaire regelgeving vereiste instantie inzake gelijkheid instelt en voortgaat met de ontwikkeling ...[+++]

souligne que l'insuffisance des capacités financières et personnelles constitue, dans ce pays, une entrave à un dialogue social efficace et exprime son inquiétude à l'égard du fait qu'il ne s'est pas encore doté des règles indispensables régissant le devoir des employeurs de consulter, d'informer et d'associer activement les employés ou leurs représentants; invite la Hongrie à mettre en place le bureau pour l'égalité prévu par l'acquis et de poursuivre le développement des stratégies d'emploi et d'intégration; fait observer qu'il est probable que les manifestations nombreuses et variées de discrimination contre les Rom en Hongrie et leur marginalisation sociale continueront à poser ...[+++]


w