Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euratom niet over de noodzakelijke geloofwaardigheid beschikt » (Néerlandais → Français) :

10. herinnert eraan dat er nog steeds kerncentrales van het Tsjernobyl-type dichtbij de EU-grenzen staan en verzoekt Rusland deze onmiddellijk te sluiten; dringt er in tussentijd bij de EU en haar lidstaten op aan de invoer van kernenergie die niet in overeenstemming met de hoogste nucleaire veiligheidnormen en veiligheidsnormen is geproduceerd, te verbieden; betreurt het dat de voorgestelde stresstests onvoldoende onafhankelijk en serieus zijn, waardoor Euratom niet over de noodzakelijke geloofwaardigheid beschikt om deze tijdens de top EU-Rusland door te zetten;

10. rappelle que des réacteurs nucléaires de type Tchernobyl restent implantés aux abords des frontières de l'Union et demande à la Russie de les fermer sans délai; exhorte, dans l'intervalle, l'Union et ses États membres à interdire l'importation d'énergie nucléaire qui ne satisferait pas aux normes les plus élevées de sécurité et de sûreté nucléaires; déplore le manque d'indépendance et de sérieux des tests de résistance proposés qui ne permettent pas à Euratom de jouir de la crédibilité nécessaire pour les proposer lors du sommet UE-Russie;


De auteur van het amendement meent evenwel dat in complexe situaties met verschillende hypotheekvestigingen, de beslagrechter die moet oordelen over één beslag, niet over het noodzakelijke overzicht beschikt.

L'auteur de l'amendement estime toutefois que dans les situations complexes impliquant différents établissements d'hypothèque, le juge des saisies qui doit se prononcer sur une saisie particulière n'a pas la vue d'ensemble nécessaire.


In de verantwoording van dit amendement worden de volgende argumenten aangehaald : « De taak van de rechtbank zal er zeker niet lichter op worden wanneer het standpunt van de Staat wordt verdedigd door een ambtenaar die niet noodzakelijk over een diploma in de rechten beschikt en die in geen geval beschikt over praktijkervaring met debatten voor de rechtbank (...).

La justification de cet amendement comprenait les motifs suivants : « La tâche du tribunal ne sera nullement facilitée si la thèse de l'État est défendue par un fonctionnaire qui n'est pas nécessairement licencié en droit et qui n'a, en tout cas, aucune pratique du débat judiciaire ( . . ).


Hij beschikt immers over informatie die de burgerlijke rechter niet noodzakelijk kent, zoals klachten over familiaal geweld of over pedofilie.

Il dispose en effet d'informations dont le juge civil n'a pas nécessairement connaissance, par exemple sur des plaintes pour des faits de violence familiale ou de pédophilie.


Dat geldt mutatis mutandis ook wanneer de schuldenaar niet beschikt over een loon maar wel over de voor hem en voor zijn gezin noodzakelijke inkomsten bedoeld in artikel 1409bis, alsook voor de pensioenen, uitkeringen, schadevergoedingen en het vakantiegeld bedoeld in artikel 1410, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek.

Les mêmes principes s'appliquent à l'identique lorsque le débiteur ne dispose pas d'une rémunération mais de revenus nécessaires pour lui et sa famille au sens de l'article 1 409bis de même que pour les pensions, allocations, indemnités ou pécule repris à l'article 1410, § 1 , du Code judiciaire.


Dat geldt mutatis mutandis ook wanneer de schuldenaar niet beschikt over een loon maar wel over de voor hem en voor zijn gezin noodzakelijke inkomsten bedoeld in artikel 1409bis, alsook voor de pensioenen, uitkeringen, schadevergoedingen en het vakantiegeld bedoeld in artikel 1410, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek.

Les mêmes principes s'appliquent à l'identique lorsque le débiteur ne dispose pas d'une rémunération mais de revenus nécessaires pour lui et sa famille au sens de l'article 1 409bis de même que pour les pensions, allocations, indemnités ou pécule repris à l'article 1410, § 1, du Code judiciaire.


A. overwegende dat de Commissie (Eurostat) tot dusver niet over de noodzakelijke onderzoekbevoegdheden beschikte om de kwaliteit van de Europese statistische gegevens te verbeteren,

A. considérant que la Commission (Eurostat) était jusqu'à présent dépourvue des compétences d'enquête nécessaires à l'amélioration de la qualité des statistiques européennes,


A. overwegende dat de Commissie (Eurostat) tot dusver niet over de noodzakelijke onderzoekbevoegdheden beschikte om de kwaliteit van de Europese statistische gegevens te verbeteren,

A. considérant que la Commission (Eurostat) était jusqu'à présent dépourvue des compétences d'enquête nécessaires à l'amélioration de la qualité des statistiques européennes,


En de beste manier om dit te doen, is om deze staatsobligaties niet te laten uitgeven door één land – Griekenland –, maar op Europees niveau, aangezien Europa over liquiditeit en geloofwaardigheid beschikt.

Et la meilleure façon de le faire, c’est de ne pas faire émettre ces bons d’État par un seul pays – la Grèce –, mais de le faire au niveau européen, qui détient la liquidité et la crédibilité.


onderstreept dat het capaciteitsgebrek op financieel terrein en personeelsgebied een doeltreffende sociale dialoog in de weg staat en toont zich bezorgd over het feit dat Hongarije nog niet over de noodzakelijke voorschriften beschikt waarmee de verplichting van de werkgevers wordt geregeld werknemers of hun vertegenwoordigers actief te raadplegen, te informeren en in te schakelen; verwacht van Hongarije dat het de op grond van de communautaire regelg ...[+++]

souligne que l'insuffisance des capacités financières et personnelles constitue, dans ce pays, une entrave à un dialogue social efficace et exprime son inquiétude à l'égard du fait qu'il ne s'est pas encore doté des règles indispensables régissant le devoir des employeurs de consulter, d'informer et d'associer activement les employés ou leurs représentants; invite la Hongrie à mettre en place le bureau pour l'égalité prévu par l'acquis et de poursuivre le développement des stratégies d'emploi et d'intégration; fait observer qu'il est probable que les manifestations nombreuses et variées de discrimination contre les Rom en Hongrie et leur marginalisation sociale continueront à poser ...[+++]


w