Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de armoede werden gesignaleerd » (Néerlandais → Français) :

2° in punt 2° wordt de zinsnede "op voorwaarde dat de gebouwen of woningen werden gesignaleerd overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van verkrotting van gebouwen en/of woningen" vervangen door de zinsnede "op voorwaarde dat de gemeente het agentschap over de woningen heeft ingelicht conform artikel 15, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor woningen".

2° dans le point 2°, le membre de phrase « à condition que les bâtiments ou habitations ont été signalés conformément à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 portant la redevance visant à lutter contre l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations » est remplacé par le membre de phrase « à condition que la commune a informé l'agence concernant les habitations conformément à l'article 15, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 portant les normes de qualité et de sécurité pour habitations ».


De indiener van amendement nr. 7 antwoordt dat hij met zijn amendement enkel een aanzet van oplossing wenst te geven voor een van de problemen die in het algemeen verslag over de armoede werden gesignaleerd.

L'auteur de l'amendement nº 7 répond que son amendement vise uniquement à apporter un début de solution à l'un des problèmes qui ont été signalés dans le rapport général sur la pauvreté.


De indiener van amendement nr. 7 antwoordt dat hij met zijn amendement enkel een aanzet van oplossing wenst te geven voor een van de problemen die in het algemeen verslag over de armoede werden gesignaleerd.

L'auteur de l'amendement nº 7 répond que son amendement vise uniquement à apporter un début de solution à l'un des problèmes qui ont été signalés dans le rapport général sur la pauvreté.


De richtlijn droeg over het algemeen genomen op positieve wijze bij aan het vrije verkeer van omroepdiensten binnen de EU, maar er werden daarnaast terreinen gesignaleerd die nog nader dienen te worden bestudeerd.

Dans l'ensemble, la directive a contribué de manière positive à la réalisation de la libre circulation des services de radiodiffusion dans l'UE.


Zij verwijst naar het lijvige rapport dat in de loop van de vorige legislatuur werd gemaakt over de evaluatie van de werking van de federale staatsstructuur (stuk Senaat, nr. 1-1333), waarin enkele algemene problemen werden gesignaleerd op het vlak van de jeugdbescherming.

Elle renvoie au volumineux rapport rédigé au cours de la précédente législature sur l'évaluation du fonctionnement des nouvelles structures fédérales (doc. Sénat, nº 1-1333), dans lequel plusieurs problèmes généraux ont été signalés en matière de protection de la jeunesse.


Op de in 1994 in Caïro gehouden Internationale Conferentie over bevolking en ontwikkeling (ICPD) hebben 179 landen – waaronder alle 28 lidstaten van de EU – een actieprogramma aangenomen waarin de gelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen als wereldwijde prioriteit, gezien vanuit het perspectief van de universele mensenrechten, maar ook als een essentiële stap op weg naar de uitbanning van armoede werden geformuleerd[29].

Lors de la CIPD tenue au Caire en 1994, 179 pays ‑ dont les 28 États membres de l'UE ‑ ont adopté un programme d'action inscrivant parmi les priorités mondiales l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes, sous l'angle des droits universels de la personne mais aussi en tant qu'étape essentielle sur la voie de l'éradication de la pauvreté[29].


[76] Frankrijk en Italië bijvoorbeeld hebben in het kader van hun werkdialoog met de Commissie gesignaleerd dat verzoeken om samenwerking over prijskwesties bij ten minste één gelegenheid door lidstaten werden geweigerd (bv. Ierland in de luchtvervoersector), omdat die van mening waren dat de betrokken praktijken geen schade zouden kunnen toebrengen aan de „collectieve belangen van consumenten”, wat door de verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumente ...[+++]

[76] La France et l'Italie, par exemple, ont signalé, dans le cadre de leurs dialogues de travail avec la Commission, que des demandes de coopération dans des affaires concernant les prix avaient été, au moins à une occasion, rejetées par des États membres (par exemple, l'Irlande, dans le secteur du transport aérien) qui estimaient que les pratiques en cause n'étaient pas susceptibles de porter atteinte aux «intérêts collectifs des consommateurs», ainsi que l'exige le règlement CPC.


Hoewel men het niet eens werd over gemeenschappelijke doelstellingen, werden in Lissabon wel de eerste maatregelen uiteengezet die de inspanningen om de EU-samenwerking op het gebied van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting te intensiveren, richting moeten geven.

Bien qu'il ne soit pas parvenu à proposer des objectifs fixés d'un commun accord, le Conseil de Lisbonne a déterminé les premières mesures qui devraient guider les efforts déployés afin de renforcer la coopération de l'UE en matière de politiques de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale.


- In zijn antwoord op mijn eerdere vraag over de maatregelen betreffende de verzorging van chronische wonden (nr. 3-1840) stelde de minister dat de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen het ontwerp van KB, dat een forfait invoert, reeds had goedgekeurd, maar dat er in het Verzekeringscomité technische problemen werden gesignaleerd waarvoor in de Overeenkomstencommissie naar oplossingen zou worden gezocht.

- Dans sa réponse à ma demande d'explications antérieure sur les mesures relatives au traitement des plaies chroniques (nº 3-1840), le ministre a dit que le projet d'arrêté royal instaurant un forfait avait déjà été approuvé par le Conseil technique des moyens diagnostiques et matériel de soins, mais que des problèmes techniques avaient été signalés par le Comité de l'assurance et que la commission des conventions pharmaciens-organismes assureurs chercherait à les résoudre.


Een verslag over de toepassing van de wet van 1981 is zeker zinvol, vooral omdat er de laatste weken in België verschillende antisemitische daden werden gesignaleerd.

À l'heure où l'application de la loi de 1981 fait débat, le dépôt de ce rapport prend tout son sens. De plus, ces dernières semaines, différents actes antisémites ont à nouveau été perpétrés en Belgique.


w