Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over dat belangrijke probleem hebben gebogen " (Nederlands → Frans) :

De heer Hansen antwoordt dat het Nationaal Comité voor de Energie en het Controlecomité zich inderdaad over dat belangrijke probleem hebben gebogen.

M. Hansen répond qu'effectivement, le Comité National de l'Énergie et le Comité de Contrôle se sont focalisés sur ce problème important.


De heer Hansen antwoordt dat het Nationaal Comité voor de Energie en het Controlecomité zich inderdaad over dat belangrijke probleem hebben gebogen.

M. Hansen répond qu'effectivement, le Comité National de l'Énergie et le Comité de Contrôle se sont focalisés sur ce problème important.


Voorts hebben tal van nationale Tempus-bureaus een slotconferentie georganiseerd waar sprekers en publiek zich over de gevolgen van het programma voor vooral het hoger onderwijs hebben gebogen.

De même, un grand nombre d'entre eux ont organisé des conférences de clôture lors desquelles les orateurs et les participants ont été invités à réfléchir sur l'impact de Tempus au fil des années et à examiner en particulier dans quelle mesure le programme a influencé le secteur de l'enseignement supérieur.


Het ontstaan van nieuwe risicoprofielen in de financiële dienstverlening die verbonden zijn met elektronische bedrijfsmodellen, heeft ertoe geleid dat verschillende fora zich hebben gebogen over de bedrijfseconomische aspecten.

L'émergence de nouveaux profils de risque dans les services financiers, associée à l'apparition de modèles d'entreprise basés sur la prestation de services financiers par voie électronique, a conduit diverses instances à entamer des travaux sur les problèmes prudentiels soulevés par ces évolutions.


Tijdens het overleg is gebleken dat de autonomie van jongeren een uiterst belangrijk probleem vormt. Daarom stelt de Europese Commissie voor een werkgroep op hoog niveau op te richten om de Commissie en de Raad van ministers (in zijn verschillende samenstellingen) over het probleem te adviseren.

Compte tenu de la grande importance du problème de l'autonomie des jeunes soulignée lors de la consultation, la Commission européenne propose de créer un groupe de travail de haut niveau qui puisse la conseiller en la matière ainsi que le Conseil des Ministres, dans ses différentes configurations.


herinnert eraan dat het grote aantal verzoekschriften over zaken in verband met kinderen erop wijst dat er een belangrijk probleem is met de uitvoering van de Brussel IIbis-verordening.

rappelle que le grand nombre de pétitions reçues au sujet d'enfants indique qu'il y a un problème majeur dans la mise en œuvre du règlement Bruxelles II bis.


Het probleem heeft een dergelijke omvang dat de VN en zelfs de Veiligheidsraad zich over deze problematiek hebben gebogen (cf. het rapport-Fowler waarin Antwerpen aanvankelijk aan de kaak werd gesteld).

Le problème est d'une envergure telle que les Nations unies et même le Conseil de sécurité ont étudié le problème (cf. le rapport Fowler dans lequel Anvers a été, dans un premier temps, clouée au pilori).


Het is belangrijk gedurende deze periode de hantering en beheerprocedures zoals vervoer, castratie of het aanbrengen van merken zoveel mogelijk te beperken, zodat de band tussen moeder en jong niet wordt verstoord en de jonge dieren geen probleem hebben om voldoende hoeveelheden colostrum of melk in te nemen ...[+++]

Pendant cette période, il faudrait réduire les manipulations, telles que le transport, la castration ou le marquage, car ces manipulations peuvent interrompre le développement du lien maternel ou empêcher les jeunes animaux d'avoir accès à des quantités suffisantes de colostrum ou de lait.


Het is belangrijk dat de Senaat zich over dit probleem heeft gebogen, omdat er toch nog een aantal verrassende zaken naar voren zijn gekomen, zoals het gebrek aan kwantitatieve gegevens.

Il est important que le Sénat se soit penché sur ce problème puisqu'il a ainsi été mis au jour un certain nombre de faits étonnants comme la carence en données quantitatives sur ce problème.


Heeft de minister zich gebogen over de financiering van de openbare ziekenhuizen, die een belangrijke invloed hebben op de kwaliteit van de gezondheidszorg die aan de bevolking wordt geboden?

Le ministre s'est-il penché sur le financement des hôpitaux publics, qui a un impact certain sur la qualité des soins offerts à la population ?


w