Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ouders erbij moet betrekken " (Nederlands → Frans) :

Bovendien moet gedacht worden aan nieuwe energiebronnen en dient er dus een dialoog te worden opgebouwd met Brazilië om biobrandstoffen erbij te betrekken en in 2007 een internationale conferentie over biobrandstoffen te organiseren.

En outre, de nouvelles sources d’énergie devraient être considérées, en établissant un dialogue avec le Brésil pour intégrer les biocarburants, et en organisant en 2007 une conférence internationale sur les biocarburants.


(5) Demonstratie-effect: Een actie die steun krijgt, moet bedoeld zijn om een duidelijk demonstratie-effect te hebben dat de marktontwikkeling op gang brengt, door andere actoren uit de particuliere sector erbij te betrekken om de ontwikkelingsresultaten te herhalen en te vergroten.

(5) Effet de démonstration: une action financée doit avoir un effet de démonstration clair, susceptible de catalyser le développement du marché en intégrant d’autres acteurs du secteur privé, afin de reproduire et d'appliquer à plus grande échelle les résultats obtenus en matière de développement.


Een lid wijst op het feit dat de jongere, uit eigen beweging, zou kunnen beslissen een beroep te doen op de bijstand van een jeugdadvocaat, zonder zijn ouders erbij te betrekken, als hij problemen heeft op school.

Un membre signale qu'en cas de problèmes à l'école, le jeune pourrait recourir de sa propre initiative à l'assistance d'un avocat des mineurs sans faire intervenir les parents.


De rechtbank moet het dossier volgen, maar het is aan het openbaar ministerie de rechtbank erbij te betrekken.

Le tribunal doit suivre le dossier, mais il appartient au ministère public de saisir le tribunal.


Ten eerste, moet er een manier worden gezocht om de beroepsfederaties erbij te betrekken.

En premier lieu, il faudrait parvenir à associer les fédérations professionnelles.


De rechtbank moet het dossier volgen, maar het is aan het openbaar ministerie de rechtbank erbij te betrekken.

Le tribunal doit suivre le dossier, mais il appartient au ministère public de saisir le tribunal.


De EU wijst erop dat de coalitie nog meer inspanningen moet doen om vertegenwoordigers van alle geledingen van de Syrische samenleving, ongeacht hun herkomst, achtergrond, godsdienst, overtuiging of geslacht, erbij te betrekken, en dat zij daarbij moet uitgaan van haar vaste voornemen om de beginselen van mensenrechten, inclusiviteit en democratie te eerbiedigen.

L'UE souligne qu'il importe que la Coalition poursuive ses efforts pour associer des représentants de toutes les composantes de la société syrienne, quels que soient leur origine, leur appartenance, leur religion, leur croyance ou leur sexe, dans le cadre de son engagement en faveur du respect des principes des droits de l'homme, de la participation de tous et de la démocratie.


Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan de participatie van doelgroepen, de integratie van migranten, inclusief asielzoekers, de vaststelling van beleidskwesties en vervolgens de mainstreaming hiervan, innovatie en experimenteertechnieken, de methodiek van transnationale samenwerking, het erbij betrekken van groepen met een achterstandspositie op de arbeidsmarkt, en de aanpak van de gevolgen van sociale kwesties op de interne markt, toegang tot en beheer van projecten van NGO's.

Une attention particulière devrait être accordée à la participation des groupes cibles, à l'intégration des migrants, y compris ceux qui demandent l'asile, à la détermination des questions politiques et à leur intégration ultérieure, aux techniques d'innovation et d'expérimentation, aux méthodes de coopération transnationale, à l'ouverture aux groupes marginalisés du marché du travail, à l'incidence des questions sociales sur le marché intérieur ainsi qu'à l'accès aux projets assumés par les organisations non gouvernementales et à la gestion de ceux-ci.


Dat kan betekenen dat moet worden uitgezocht wat de lidstaten aan controles, raadplegingen en opleidingen uitvoeren, met de bedoeling beste praktijken uit te wisselen, het Comité van hoge functionarissen van de arbeidsinspectie (CHFA) erbij te betrekken[34], en nationale arbeidsinspectiediensten ertoe aan te zetten speciale aandacht te besteden aan de sector en in voorkomend geval vormen van samenwerking met andere inspectiediensten, ...[+++]

Cela pourrait nécessiter de déterminer ce que les États membres font en termes d’inspections, de consultation et de formation, dans l’optique de partager les meilleures pratiques, de faire intervenir le Comité des hauts responsables de l’inspection du travail (CHRIT)[34] et d’encourager les inspections nationales du travail à se concentrer sur ce secteur et à envisager des formes de coopération avec d’autres inspections, en particulier les inspections techniques et de santé, le cas échéant.


Persoonlijk denk ik dat nu eerst alles in het werk moet worden gesteld om de kwaliteit van en de deelname aan de opsporing te optimaliseren en dat alles te evalueren alvorens eventueel ook de leeftijdsgroep van 40 tot 49 jaar erbij te betrekken.

Personnellement, je pense qu'à présent, il est indispensable de tout mettre en oeuvre pour optimaliser le dépistage en cours en termes de qualité et de taux de participation et d'en réaliser l'évaluation avant d'inclure éventuellement le groupe 40-49.




Anderen hebben gezocht naar : internationale conferentie over     biobrandstoffen erbij     bovendien     erbij te betrekken     door andere     particuliere sector erbij     steun krijgt     zonder zijn ouders     ouders erbij     beroep te doen     rechtbank erbij     rechtbank     beroepsfederaties erbij     ten eerste     erbij     inspanningen     moet     erbij betrekken     samenwerking met andere     arbeidsinspectie erbij     betekenen     jaar erbij     werk     ouders erbij moet betrekken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ouders erbij moet betrekken' ->

Date index: 2021-11-12
w