Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organen voor gendergelijkheid zouden zich bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

De bevoegdheden en taken van de nationale organen voor gendergelijkheid zouden zich bijgevolg ook moeten uitstrekken tot loondiscriminatie op grond van geslacht, met inbegrip van transparantieverplichtingen.

Il convient par conséquent que les prérogatives et mandats des organismes en charge de l’égalité entre les femmes et les hommes soient tels qu’ils couvrent les discriminations salariales entre les femmes et les hommes, y compris d’éventuelles obligations en matière de transparence.


De andere beroepen zouden zich bijgevolg verder kunnen bezighouden met hetgeen niet uitdrukkelijk erkend is in het kader van hun normale en bijkomstige activiteiten.

Par conséquent, les autres professions pourraient continuer à faire ce qui n'est pas expressément reconnu dans le cadre de leurs activités normales et accessoires.


Winkels uit andere EU-landen zouden zich bijgevolg in België kunnen vestigen zonder te voldoen aan extra eisen wanneer die niet gelden in hun eigen land.

Il s'ensuit que des magasins originaires d'autres États membres de l'UE pourront s'installer en Belgique sans satisfaire à des critères supplémentaires lorsque ces derniers n'ont pas cours dans leur propre pays.


De andere beroepen zouden zich bijgevolg verder kunnen bezighouden met hetgeen niet uitdrukkelijk erkend is in het kader van hun normale en bijkomstige activiteiten.

Par conséquent, les autres professions pourraient continuer à faire ce qui n'est pas expressément reconnu dans le cadre de leurs activités normales et accessoires.


Het artikel doet zich bijgevolg voor als een facultatieve bepaling betreffende het bewijs van het recht van de gewone verblijfplaats van het kind, krachtens dewelke de geadieerde overheid « rechtstreeks rekening kan houden met het recht en de gerechtelijke of administratieve beslissingen al dan niet formeel erkend in de Staat van de gewone verblijfplaats van het kind, zonder zijn toevlucht te nemen tot specifieke procedures over het bewijs van dit recht of voor de erkennin ...[+++]

L'article se présente donc comme une disposition facultative concernant la preuve du droit de la résidence habituelle de l'enfant, en vertu de laquelle l'autorité saisie « peut tenir compte directement du droit et des décisions judiciaires ou administratives reconnues formellement ou non dans l'État de la résidence habituelle de l'enfant, sans avoir recours aux procédures spécifiques sur la preuve de ce droit ou par la reconnaissance des décisions étrangères qui seraient autrement applicables ».


Het heeft volgens haar blijkbaar moeite om de opties en de behoeften kracht bij te zetten en stelt zich bijgevolg onrechtstreeks vragen over bepaalde compensaties die niet noodzakelijk zouden kunnen zijn ».

Il lui semble en effet avoir une réelle difficulté à conforter les options et les besoins et dès lors s'interroge indirectement sur certaines compensations qui pourraient ne pas être nécessaires ».


Organen voor gendergelijkheid en vakbonden zouden bijgevolg door actief onafhankelijke bijstand te verlenen aan slachtoffers van discriminatie, betrokkenen kunnen helpen toegang te verkrijgen tot de rechter en de effectiviteit van het wetgevingskader inzake gelijke beloning kunnen waarborgen.

Par conséquent, le rôle actif que pourraient jouer les organismes chargés de l’égalité hommes-femmes et les syndicats s'agissant de fournir une assistance indépendante aux victimes de discriminations permettrait à celles-ci d’accéder à la justice et garantirait l’efficacité du cadre juridique en matière d’égalité de rémunération.


In voornoemd advies is het volgende gesteld : « Zulke organen, waarin onder meer vertegenwoordigers van de betrokken sectoren zitting zouden hebben, zouden zich moeten bezighouden met het zoeken naar concrete oplossingen voor concrete problemen, en daarbij een evenwicht moeten nastreven tussen de vereisten inzake een goed beheer van de betrokken verwerkingen en de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer.

L'avis précité poursuit en ajoutant : « Ces organes, dans lesquels siégeraient, entre autres, des représentants du secteur concerné, devraient s'attacher à rechercher des solutions concrètes à des problèmes concrets et, à cette occasion, s'efforcer de trouver un équilibre entre les exigences d'une meilleure gestion des traitements concernés et le respect de la vie privée.


De Commissie stelt daarin trouwens het volgende : « Zulke organen, waarin onder meer vertegenwoordigers van de betrokken sector zitting zouden hebben, zouden zich moeten bezighouden met het zoeken naar concrete oplossingen voor concrete problemen, en daarbij een evenwicht moeten nastreven tussen de vereisten inzake een goed beheer van de betrokken verwerkingen en de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer.

La Commission ajoute : « Ces organes, dans lesquels siégeraient, entre autres, des représentants du secteur concerné, devraient s'attacher à rechercher des solutions concrètes à des problèmes concrets et, à cette occasion, s'efforcer de trouver un équilibre entre les exigences d'une meilleure gestion des traitements concernés et le respect de la vie privée.


De planningscel en de overige organen van de WEU zouden zich nu reeds ten dienste van de raad van ministers en van het GBVB kunnen stellen, als daartoe besloten wordt.

La cellule de planification et les autres organes de l'UEO pourraient se mettre au service du Conseil des Ministres et de la PESC dès demain, si on en décide ainsi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organen voor gendergelijkheid zouden zich bijgevolg' ->

Date index: 2021-10-26
w