Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opwerking heeft synatom contracten » (Néerlandais → Français) :

Synatom heeft geen voorkeur voor de open cyclus of de gesloten cyclus (met opwerking).

Synatom n'a aucun a priori pour le cycle ouvert ou le cycle fermé (avec retraitement).


Synatom heeft geen voorkeur voor de open cyclus of de gesloten cyclus (met opwerking).

Synatom n'a aucun a priori pour le cycle ouvert ou le cycle fermé (avec retraitement).


Frankrijk heeft het gebruik van MOX aanvaard, maar een moratorium van vijf jaar ingesteld voor de Synatom-Cogema-contracten.

Ce pays a accepté l'utilisation du MOX, mais a décidé un moratoire de 5 ans sur le contrat Synatom-Cogema.


Voor de recyclage van het plutonium afkomstig van deze opwerking, heeft Synatom contracten afgesloten met Framatome en Belgonucleaire om het plutonium om te zetten tot 66 ton MOX-brandstofnaalden, die op hun beurt werden samengevoegd tot MOX-elementen door FBFCI. Dit heeft geduurd tot in 2004.

Pour le recyclage du plutonium provenant de ce retraitement, Synatom a conclu des contrats avec Framatome et Belgonucleaire pour transformer le plutonium en 66 tonnes d'aiguilles de combustibles MOX qui sont assemblés à leur tour en assemblages MOX par FBFCI. Ceci a duré jusqu'en 2004.


2. a) Welke contracten heeft Synatom nog voor de volgende jaren ?

2. a) Par quels contrats Synatom est-elle encore liée pour les prochaines années ?


2004/2005-0 Moratorium van 1993 op nieuwe contracten voor de opwerking van nucleaire brandstof.- Kernuitstap.- Belgische nucleaire industrie (FBFC, Belgonucleaire, SKC, Belgoprocess).- Synatom C0691 20/09/2005 Muriel Gerkens ,Ecolo - Blz : 44,45,49 Hagen Goyvaerts ,VB - Blz : 45-47,49,50 Minister Marc Verwilghen ,VLD - Blz : 47-49

2004/2005-0 Moratoire de 1993 sur les nouveaux contrats de retraitement du combustible nucléaire.- Sortie du nucléaire.- Industrie nucléaire belge (FBC, Belgonucléaire, SKC, Belgoprocess).- Synatom C0691 20/09/2005 Muriel Gerkens ,Ecolo - Page(s) : 44,45,49 Hagen Goyvaerts ,VB - Page(s) : 45-47,49,50 Ministre Marc Verwilghen ,VLD - Page(s) : 47-49


1. Op het einde van het parlementair debat betreffende het gebruik van plutonium- en uraniumhoudende brandstoffen in Belgische kerncentrales en de opportuniteit van de opwerking van nucleaire brandstofstaven, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 22 december 1993 een resolutie aangenomen, waarvan één van de aanbevelingen de volgende was: «De regering moet er zich van vergewissen dat de elektriciteitsproducenten en Synatom een veilige tussentijdse stockage verzekere ...[+++]

1. A la fin du débat parlementaire relatif à l'utilisation de combustibles contenant du plutonium et de l'uranium dans les centrales nucléaires belges, ainsi qu'à l'opportunité du retraitement des barres de combustibles, la Chambre des représentants a adopté, le 22 décembre 1993, une résolution, dont une des recommandations était la suivante: «Le gouvernement doit s'assurer que les producteurs d'électricite et Synatom assurent un stockage intermédiaire sûr du combustible irradié».


Synatom, dat wettelijk verantwoordelijk is voor de opwerking van Belgische bestraalde brand- stof, heeft alleen opwerkingscontracten afgesloten met het Franse Cogema.

Synatom, qui est légalement responsable pour le retraitement de combustible irradié belge, n'a conclu des contrats de retraitement qu'avec la Cogema française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opwerking heeft synatom contracten' ->

Date index: 2022-06-19
w