Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opsplitsing naargelang geslacht » (Néerlandais → Français) :

Zeker wanneer voor zo'n beperkte groep van enkele duizenden personen ook nog een opsplitsing zou gevraagd worden naargelang geslacht, gewest en sector van tewerkstelling, zou dit er kunnen toe leiden dat de aanvraag geweigerd wordt omwille van het risico van schending van de privacy.

Et lorsque, pour un groupe restreint de quelques milliers de personnes, une subdivision est également demandée selon le sexe, la région et le secteur d'occupation, il se pourrait que la demande soit refusée au motif du risque de violation de la vie privée.


Zeker wanner zo'n beperkte groep van enkele duizenden personen ook nog een opsplitsing zou gevraagd worden naargelang geslacht, gewest en sector van tewerkstelling, zou dit er kunnen toe leiden dat de aanvraag geweigerd wordt omwille van het risico van schending van de privacy.

Et lorsque, pour un groupe restreint de quelques milliers de personnes, une subdivision est également demandée selon le sexe, la région et le secteur d'occupation, il se pourrait que la demande soit refusée au motif du risque de violation de la vie privée.


Hierna, voor de misdrijven tegen de lichamelijke integriteit in 2004, een opsplitsing naargelang geslacht van dader (D) en slachtoffer (S), rekening houdend met de volgende opmerkingen :

Ci-après, pour les délits contre l'intégrité physique en 2004, une distinction est faite selon le sexe de l'auteur (A) et de la victime (V), en tenant compte des remarques suivantes :


De politiële criminaliteitsstatistieken die gepubliceerd worden via het internet, bevatten geen opsplitsing naargelang geslacht, noch voor de daders, noch voor de slachtoffers.

Les statistiques policières de criminalité publiées sur internet, ne contiennent pas de distinction selon le sexe, ni pour les auteurs, ni pour les victimes.


De politiële criminaliteitsstatistieken die gepubliceerd worden via het internet, bevatten geen opsplitsing naargelang geslacht, noch voor de daders, noch voor de slachtoffers.

Les statistiques policières de criminalité publiées sur internet, ne contiennent pas de distinction selon le sexe, ni pour les auteurs, ni pour les victimes.


Hierna, voor de misdrijven tegen de lichamelijke integriteit in 2004, een opsplitsing naargelang geslacht van dader (D) en slachtoffer (S), rekening houdend met de volgende opmerkingen :

Ci-après, pour les délits contre l'intégrité physique en 2004, une distinction est faite selon le sexe de l'auteur (A) et de la victime (V), en tenant compte des remarques suivantes :


Kan u voor de jaren 2001, 2002 en 2003 en eerste helft 2004 (telkens opgesplitst per gewest en per geslacht) meedelen: 1. hoeveel ongevallen, opgesplitst naargelang het om reizigers of treinbegeleiders gaat, zich voordeden tijdens het gebruik van de trein; 2. hoeveel ongevallen er gebeurden bij het opstappen of verlaten van de trein, met een opsplitsing naargelang het ging om het gekneld worden tussen de deuren of het ten val kome ...[+++]

Pourriez-vous communiquer les informations suivantes pour les années 2001, 2002, 2003 et pour le premier semestre de 2004 (ventilées par Région et par sexe): 1. le nombre d'accidents survenus lors de l'utilisation du train, en établissant une distinction selon qu'il s'agit de voyageurs ou d'accompagnateurs de trains; 2. le nombre d'accidents survenus lorsque les voyageurs montaient dans le train ou en descendaient, en établissant une distinction selon que la personne a été coincée entre les portes ou qu'elle est tombée dans le train ou sur le quai; 3. le nombre d'accidents qui ont nécessité l'intervention d'un médecin et/ou le recours ...[+++]


Is het mogelijk een opsplitsing van die cijfers te bekomen : 1. naargelang het geslacht van de tewerkgestelde jongeren? 2. naargelang de sector waarin zij werden tewerkgesteld?

Pourriez-vous ventiler ces chiffres : 1. en fonction du sexe des jeunes mis au travail; 2. en fonction du secteur dans lequel ils ont été mis au travail?


Het is niet mogelijk een opsplitsing te geven van de vastgestelde onregelmatigheden naargelang de aard van de ongelijke behandeling (nationaliteit, geslacht, leeftijd, enz.), vermits dit voor de dossierbehandeling niet relevant is.

Il n'est pas possible de fournir une répartition des irrégularités constatées selon la nature de l'inégalité de traitement (nationalité, sexe, âge, etc), du fait que cette distinction n'est pas un élément essentiel dans le traitement des dossiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opsplitsing naargelang geslacht' ->

Date index: 2025-01-30
w