Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oplossing lijkt mogelijk " (Nederlands → Frans) :

Een oplossing lijkt mogelijk indien de familie een bankwaarborg zou stellen voor het bedrag van de rechtszaak.

Une solution semble possible si la famille donne une garantie bancaire du montant du procès.


Een oplossing lijkt mogelijk indien de familie een bankwaarborg zou stellen voor het bedrag van de rechtszaak.

Une solution semble possible si la famille donne une sûreté bancaire du montant du procès.


Die oplossing kan mogelijk leiden tot een overbelasting van het Hof van beroep te Brussel (40) , en lijkt niet verantwoord in alle hypothesegevallen.

Cette solution pourrait conduire à une surcharge de la cour d'appel de Bruxelles (40) , et ne semble pas justifiée dans tous les cas de figure.


Nochtans lijkt de oplossing simpel: net zoals bij verschillende andere tickets nu al mogelijk is, een heen-en-terug keuzemogelijkheid online aan te bieden.

Pourtant, la solution paraît simple puisqu'il suffirait de proposer, comme pour les divers autres billets déjà proposés, un billet aller et retour en ligne.


Los van de oplossing die in het licht van de voorgaande overwegingen zal worden gekozen om toegang te verlenen tot de gegevens die de identificatie van de moeder mogelijk maken, lijkt het in het licht van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 22 van de Grondwet (recht op privacy en gezinsleven) niet gerechtvaardigd om aan te nemen dat een mogelijk veto voor altijd verlengd wordt na de dood van de moeder, zonder enige ...[+++]

Indépendamment de la solution qui, à la lumière des considérations qui précèdent, sera donnée quant à l'accès aux données identifiantes de la mère, il ne paraît pas justifié au regard de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et de l'article 22 de la Constitution (droit à la vie privée et familiale) d'admettre qu'un éventuel veto soit prolongé indéfiniment après le décès de la mère sans autre possibilité de mise en balance des intérêts.


In dit opzicht, en ongeacht de oplossing die uiteindelijk zal worden weerhouden, lijkt het mij na een eerste analyse noodzakelijk om een federale structuur te behouden, welke de vorm ervan ook moge zijn, teneinde de goedkeuring mogelijk te maken van gemeenschappelijke standpunten over de deontologische code of de adviezen met federale of internationale reikwijdte.

À cet égard, et quelle que soit la solution qui sera finalement adoptée, il m’apparaît à première analyse nécessaire de conserver une structure fédérale, quelle que soit sa forme, afin de permettre l’adoption de positions communes sur le Code de déontologie ou encore d’avis à portée fédérale ou internationale.


Wat betreft het typosquatting: hoewel het toezicht op sites met illegale inhoud en de automatische doorwijzing via www. DNS.be naar ,de goede site technisch mogelijk lijkt, brengt deze oplossing bepaalde moeilijkheden met zich mee, bijvoorbeeld het bijwerken van een lijst van zulke sites daar waar het beheer van de domeinnamen een zekere soepelheid vereist.

En ce qui concerne le typosquatting, si la surveillance des sites à contenus illicites et la redirection automatique via www.DNS.be semble techniquement possible, cette solution rencontre certaines difficultés, comme, par exemple, la mise jour d'une liste renseignant de tels sites, en raison de la fluidité nécessaire à la gestion des noms de domaines.


7. is echter bezorgd over het feit dat de crisisregeling voor staatssteun, die bedoeld was als een tijdelijke oplossing, toch niet zo tijdelijk lijkt te zijn; wijst erop dat het Parlement in zijn jaarlijkse verslag voor de derde maal op rij heeft benadrukt dat deze tijdelijke maatregelen zo snel mogelijk moeten worden beëindigd; betreurt voorts het feit dat deze aanpak in een aantal gevallen heeft gefaald en dringt erop aan dat lessen worden getrokke ...[+++]

7. craint qu'alors que le régime des aides d'État lié à la crise devait être de nature temporaire, tel ne semble plus être le cas; relève que dans son troisième rapport annuel consécutif, le Parlement a mis l'accent sur la nécessité de mettre un terme à ces mesures temporaires dans les plus brefs délais; regrette en outre que cette approche ait échoué dans certains cas et insiste sur la nécessité de tirer des enseignements des interventions antérieures et d'adopter des pratiques en conséquence;


Desalniettemin is het bij de huidige stand van zaken belangrijk erop te wijzen dat, mocht de aanbestedingsprocedure op niets uitlopen, onderhavig Commissievoorstel de enige overgebleven oplossing lijkt te zijn voor het probleem van een mogelijk wegvallen van het communicatienetwerk voor het SIS en het via dat systeem verlopende, aanvullende Sirene-uitwisselingsverkeer, omdat anders de herinvoering van controles aan de binnengrenzen nodig wordt.

Néanmoins, vu l'état actuel des choses, il est important de faire observer que si la procédure d'appel d'offres échouait, la proposition de la Commission serait la seule solution restante pour faire face au problème d'une éventuelle indisponibilité du réseau de communication pour le fonctionnement du SIS et les échanges respectifs d'informations supplémentaires SIRENE, ce qui conduirait nécessairement à réintroduire les contrôles aux frontières intérieures.


De enige oplossing lijkt mij een directe communicatie op de werkvloer, wat slechts mogelijk is indien het draagvlak van de hervorming voldoende groot is en elke leidinggevende op zijn niveau bereid is de dialoog met haar of zijn medewerkers aan te gaan.

La seule solution possible me semble une communication sur le lieu de travail, ce qui nécessite une adhésion suffisamment grande à la réforme et une volonté de dialogue avec les collaborateurs dans le chef des fonctionnaires dirigeants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing lijkt mogelijk' ->

Date index: 2021-11-10
w