Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oplossing dat elke assemblee individueel " (Nederlands → Frans) :

Indien men effectief in een minimum vertegenwoordiging van de geslachten wil voorzien, is de enige oplossing dat elke assemblee individueel deze verantwoordelijkheid op zich neemt.

Si l'on veut effectivement instaurer une représentation minimale des genres, la seule solution est de prévoir que cette responsabilité est assumée individuellement par chaque assemblée.


Indien men effectief in een minimum vertegenwoordiging van de geslachten wil voorzien, is de enige oplossing dat elke assemblee individueel deze verantwoordelijkheid op zich neemt.

Si l'on veut effectivement instaurer une représentation minimale des genres, la seule solution est de prévoir que cette responsabilité est assumée individuellement par chaque assemblée.


Indien men effectief in een minimumvertegenwoordiging van de geslachten wil voorzien, bestaat de enige oplossing erin dat elke assemblee individueel deze verantwoordelijkheid op zich neemt.

Si l'on veut effectivement instaurer une représentation minimale des genres, la seule solution est de prévoir que cette responsabilité est assumée individuellement par chaque assemblée.


De conclusie is dan ook dat, onder voorbehoud van de bepalingen die verplichtingen aan derden opleggen, het wetsontwerp alleen aanvaardbaar is in zoverre het bestaan is aangetoond van een dwingende noodzaak om aan het probleem van de wetsevaluatie door de wetgevende kamers een eenvormige oplossing te geven die alleen kan worden bewerkstelligd bij wege van een wijziging van het reglement van de ene of de andere assemblee, met dien verstande dat die reglementen in voorkomend geval in gemeen overleg geharmoniseerd kunnen worden teneinde ...[+++]

En conclusion, sous réserve des dispositions qui imposent des obligations aux tiers, la loi en projet n'est admissible que pour autant que soit démontrée l'existence d'une nécessité impérieuse d'apporter au problème de l'évaluation législative par les chambres législatives une solution uniforme qui ne pourrait être atteinte par une modification du règlement d'une ou des deux assemblées, ces règlements pouvant, le cas échéant, être harmonisés de commun accord afin de mettre sur pied, dans le respect de l'autonomie de chaque assemblée, ...[+++]


De Raad van State concludeert dan ook « dat, onder voorbehoud van de bepalingen die verplichtingen aan derden opleggen, het wetsontwerp alleen aanvaardbaar is in zoverre het bestaan is aangetoond van een dwingende noodzaak om aan het probleem van de wetsevaluatie door de wetgevende kamers een eenvormige oplossing te geven die alleen kan worden bewerkstelligd bij wege van een wijziging van het reglement van de ene of de andere assemblee, met dien verstande dat die reglementen in voorkomend geval in gemeen overleg geharmoniseerd kunnen ...[+++]

Le Conseil d'État conclut dès lors que « sous réserve des dispositions qui imposent des obligations aux tiers, la loi en projet n'est admissible que pour autant que soit démontrée l'existence d'une nécessité impérieuse d'apporter au problème de l'évaluation législative par les chambres législatives une solution uniforme qui ne pourrait être atteinte par une modification du règlement d'une ou des deux assemblées, ces règlements pouvant, le cas échéant, être harmonisés de commun accord afin de mettre sur pied, dans le respect de l'auton ...[+++]


Artikel 62 in verband met het recht toepasselijk op de afstamming breekt met de traditionele oplossing die erin bestond de afstamming van kinderen, wanneer deze niet van rechtswege voortvloeide uit de wet, afhankelijk te stellen van het nationaal recht van de Staat waarvan het kind de nationaliteit bezit. Wanneer zij wel van rechtswege voortvloeide uit de wet (bijvoorbeeld door toepassing van het vermoeden van vaderschap), was zij afhankelijk van het nationaal recht van elk van de ouders die individueel belang hadden bij de vaststelli ...[+++]

L'article 62 relatif au droit applicable à la filiation rompt avec la solution traditionnelle qui consistait à soumettre la filiation des enfants, lorsqu'elle ne découlait pas de plein droit d'un effet de la loi, à la loi nationale de l'Etat dont l'enfant a la nationalité, tandis que lorsqu'elle découlait de plein droit d'un tel effet (par exemple par application de la présomption de paternité), elle était soumise à la loi nationale de chacun des auteurs concernés individuellement ...[+++]


3. Deze oplossing is geen regularisatie, maar een tijdelijk soelaas. a) Zijn er criteria gehanteerd bij deze voorlopige oplossing? b) Zullen de vastgelegde criteria gehanteeerd worden binnen negen maanden? c) Zal elk dossier dan individueel behandeld worden?

3. La solution en question ne consiste pas en une régularisation, mais elle offre un répit aux intéressés. a) Cette solution provisoire est-elle soumise à des critères ? b) Les critères établis seront-ils appliqués dans neuf mois ? c) Chaque dossier sera-t-il alors traité individuellement ?


2. Veel aanpassingen zijn persoonlijk en elke oplossing dient individueel bekeken te worden.

2. Nombre d'adaptations sont personnelles et chaque solution doit être examinée individuellement.


In elk individueel geval wordt daarom gezocht naar de passende oplossing, zowel op gebied van toegankelijkheid van de locatie, eventuele reservatie van parkeergelegenheid, als de werkomgeving zelf (bijvoorbeeld speciale in de hoogte-instelbare bureaus, rolstoeltoegankelijkheden, aangepaste toiletten, enzovoort).

Une solution adéquate, tant en matière d'accessibilité des sites et de réservation éventuelle d'un emplacement de parking que d'environnement de travail proprement dit (bureaux spéciaux réglables en hauteur, accessibilité des lieux de travail en chaise roulante, toilettes adaptées, etc.), est dès lors recherchée pour chaque cas individuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing dat elke assemblee individueel' ->

Date index: 2021-12-04
w