Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opleiding beschikken niet alleen wat de toepasselijke procedureregels betreft » (Néerlandais → Français) :

Ook hier moet men vaststellen dat advocaten, en alleen advocaten, over de nodige juridische opleiding beschikken, niet alleen wat de toepasselijke procedureregels betreft, maar ook wat de inhoudelijke regels betreft : om iemand te verdedigen in een fiscaal geschil moet men het fiscaal recht kennen en men kan alleen het fiscaal r ...[+++]

Il faut ici encore constater que les avocats, et eux seuls, disposent de la formation juridique nécessaire, non seulement quant aux règles de procédure applicables, mais quant aux règles de fond : pour défendre quelqu'un dans un litige fiscal, il faut connaître le droit fiscal, et on ne peut connaître le droit fiscal que si l'on a étudié le droit dans son ensemble.


Het Hof van Justitie heeft herhaaldelijk geoordeeld dat wat betreft de vraag of het doel dat wordt nagestreefd met een ter beoordeling staande maatregel legitiem is, de lidstaten over een ruime beoordelingsbevoegdheid beschikken, niet alleen bij de beslissing welke van meerdere doelstellingen van sociaal beleid en werkgelegenheidsbeleid zij specifiek willen nastreven, maar ook bij het bepal ...[+++]

La Cour de justice a jugé à plusieurs reprises qu'en ce qui concerne le point de savoir si l'objectif poursuivi par une mesure soumise à l'examen est légitime, les Etats membres disposent d'un large pouvoir d'appréciation dans le choix non seulement de la poursuite d'un objectif déterminé parmi d'autres en matière de politique sociale et de l'emploi, mais également dans la définition des mesures susceptibles de le réaliser (CJUE, 19 juin 2014, Specht e.a., C-501/12-C-506/12, C-540/12 et C-541/12, point 46 et la jurisprudence qui y est mentionnée; CJUE, 21 janvier 2015, Felber, C-529/13, point 30).


De drempelwaarden worden vastgelegd op grond van de waarden van de criteria die in aanmerking genomen worden voor de beoordeling van de kwaliteit van het grondwater en die in onderstaande tabel opgenomen zijn : « Waarden van criteria die toepasselijk zijn in Wallonië : 's : 1. Wat betreft de parameters met een *, kan de drempelwaarde voor bepaalde grondwaterlichamen verhoogd worden om rekening te houden met de referentieconcentratie als ze hoger is dan de criteriumwaarde; ...[+++]

Les valeurs seuils sont établies à partir des valeurs des critères retenus pour l'évaluation de la qualité des eaux souterraines indiqués dans le tableau suivant : « Valeurs de critères applicables en Wallonie : s : 1. Pour les paramètres notés *, la valeur seuil peut être majorée pour certaines masses d'eau souterraine en vue de tenir compte de la concentration de référence si celle-ci est supérieure à la valeur de critère; 2. Pour les paramètres dont le critère retenu est la santé humaine, la valeur seuil applicable aux prises d'eau potabilisable peut être réduite pour disposer d'une marge de sécurité permettant d'éviter tout dépassem ...[+++]


Aangezien De Post door de verplichtingen gesteld in artikel 148sexies, § 1, 2º, alleen gebonden is wat betreft de verrichtingen die vallen onder de universele dienst, welke alleen postdiensten omvat, zou de voorgestelde tekst niet toepasselijk zijn op De Post.

Dès lors que La Poste n'est tenue par les obligations prévues par l'article 148sexies, § 1 , 2º, que pour les prestations relevant du service universel, lequel ne comprend que des services postaux, le texte proposé ne serait pas applicable à La Poste.


Dit is niet alleen belangrijk vanuit het oogpunt van de gelijke kansen (het betreft hier vrijwel uitsluitend vrouwen). Vanuit louter budgettair oogpunt zou dit om en bij 500 miljoen frank aan sociale zekerheidsbijdragen kunnen opleveren. Een dergelijk statuut zou het ook mogelijk maken bepaalde eisen te stellen inzake opleiding en ervaring, wat de kwaliteit van de dienstverlening ten goede zou komen.

Il y va de l'égalité des chances (il s'agit presque exclusivement de femmes, en l'espèce) et, du point de vue purement budgétaire, quelque 500 millions de francs de cotisations de sécurité sociale sont en jeu. Un tel statut permettrait aussi d'imposer certaines exigences de formation et d'expérience, ce qui servirait la qualité de l'accueil.


Dit is niet alleen belangrijk vanuit het oogpunt van de gelijke kansen (het betreft hier vrijwel uitsluitend vrouwen). Vanuit louter budgettair oogpunt zou dit om en bij 500 miljoen frank aan sociale zekerheidsbijdragen kunnen opleveren. Een dergelijk statuut zou het ook mogelijk maken bepaalde eisen te stellen inzake opleiding en ervaring, wat de kwaliteit van de dienstverlening ten goede zou komen.

Il y va de l'égalité des chances (il s'agit presque exclusivement de femmes, en l'espèce) et, du point de vue purement budgétaire, quelque 500 millions de francs de cotisations de sécurité sociale sont en jeu. Un tel statut permettrait aussi d'imposer certaines exigences de formation et d'expérience, ce qui servirait la qualité de l'accueil.


2. Als minister van Energie, die verantwoordelijk is voor de bevoorradingszekerheid van de Belgische eindgebruiker en economie, baart deze situatie mij inderdaad zorgen. Niet alleen wat betreft het kwantitatieve tekort, maar vooral omwille van het feit, dat de Belgische strategische voorraden vooral werkvoorraden zijn en dit in tegenstelling tot onze buurlanden die elk over strategische stocks in eigendom beschikken.

2. En tant que ministre de l'Énergie responsable de la sécurité d'approvisionnement du consommateur final et de l'économie belges, cette situation me préoccupe effectivement, non seulement en ce qui concerne le déficit quantitatif, mais principalement parce que les stocks stratégiques belges sont surtout des stocks de fonctionnement, et ceci contrairement à nos pays voisins qui disposent chacun de stocks stratégiques en propriété.


Die nietigverklaring kwam tot stand om de redenen « dat een goed beheer van de openbare diensten vereist dat sommige vakfuncties voorbehouden moeten worden aan personeelsleden met een diploma waaruit blijkt dat ze over welbepaalde kennis en bekwaamheden beschikken; dat, wat dit punt betreft, de bewijsvoering van de tegenpartij niet mag worden betwist; dat ze echter toegeeft dat personeelsleden die houder zijn van één van de in artikel 26 van het best ...[+++]

L'annulation est intervenue pour les motifs « qu'une bonne gestion des services publics requiert que certaines fonctions spécialisées soient réservées à des agents possédant des connaissances et aptitudes attestées par la possession d'un diplôme déterminé; que, sur ce point, la démonstration de la partie adverse ne souffre pas la discussion; que, toutefois, elle concède que des agents titulaires d'un des diplômes visés à l'article 26 de l'arrêté attaqué exercent, fût-ce de manière exceptionnelle, des fonctions accessibles à tous les agents du niveau 1 et bénéficient néanmoins, pour le seul motif qu'ils sont titulaires d'un diplôme déte ...[+++]


Het bepaalde in artikel 5, § 4, van de bijzondere financieringswet betreft niet het overnemen van de dienst, waarvoor dus geen federale procedureregel moet worden uitgevaardigd, maar slechts het verzekeren ervan, wat concreet betekent dat de federale regels voor de vestiging en de invordering, met inbegrip van de betwisting van die belasting, toepasselijk blijven.

Le prescrit de l'article 5, § 4, de la loi spéciale de financement ne concerne pas la reprise du service, pour laquelle il n'y a donc pas lieu d'édicter une règle de procédure fédérale, mais porte uniquement sur la façon d'assurer ce service, ce qui signifie concrètement que les règles fédérales pour l'établissement et le recouvrement, en ce compris la contestation de cet impôt, restent applicables.


w