Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgemerkt dat bepaalde personen zeer terughoudend » (Néerlandais → Français) :

Er moet worden opgemerkt dat bepaalde personen zeer terughoudend waren om te spreken over bepaalde circuits (de Rwandese bijvoorbeeld) en dat uit vrees voor represailles.

Il faut noter que certaines personnes se sont montrées très réticentes à parler de certaines filières (rwandaises par exemple), par crainte de représailles.


Er moet worden opgemerkt dat bepaalde personen zeer terughoudend waren om te spreken over bepaalde circuits (de Rwandese bijvoorbeeld) en dat uit vrees voor represailles.

Il faut noter que certaines personnes se sont montrées très réticentes à parler de certaines filières (rwandaises par exemple), par crainte de représailles.


Er dient evenwel te worden opgemerkt dat het uittreksel betreffende een -16 jarige altijd blanco zal zijn aangezien de strafrechtelijke aansprakelijkheid ten vroegste vanaf 16 jaar kan ontstaan (i.e. in geval van doorverwijzing door de Jeugdrechtbank naar de correctionele rechtbank of het hof van Assisen, in geval van zeer ernstige misdrijven, alsook voor bepaalde verkeersdelicten : in deze gevallen kunnen de veroordelingen worden ...[+++]

Il convient toutefois d'observer que l'extrait concernant une personne âgée de moins de seize ans sera toujours vierge, vu que la responsabilité pénale ne peut survenir au plus tôt qu'à partir de seize ans (à savoir, en cas de renvoi du tribunal de la jeunesse vers le tribunal correctionnel ou la cour d'assises, en cas d'infractions d'extrême gravité, ainsi que pour certaines infractions de roulage : dans ces cas, des condamnations peuvent être reprises sur l'extrait).


Zo is er onlangs een opgemerkt verslag verschenen van de Nationale Hoge Raad voor tewerkstelling dat ook zeer terughoudend is voor de import van vreemde arbeidskrachten.

C'est ainsi que fut publié récemment un rapport fort remarqué du Conseil supérieur de l'emploi, un organisme national, qui se montre, lui aussi, très réservé sur le point de l'importation de travailleurs étrangers.


Zo is er onlangs een opgemerkt verslag verschenen van de Nationale Hoge Raad voor tewerkstelling dat ook zeer terughoudend is voor de import van vreemde arbeidskrachten.

C'est ainsi que fut publié récemment un rapport fort remarqué du Conseil supérieur de l'emploi, un organisme national, qui se montre, lui aussi, très réservé sur le point de l'importation de travailleurs étrangers.


Men blijft zeer terughoudend dat dergelijke chirurgie uitgevoerd wordt bij kinderen of personen die nog een groeipotentieel hebben.

On se montre très réticent devant une telle chirurgie effectuée chez des enfants ou des personnes ayant encore un potentiel de croissance.


[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare i ...[+++]

[...] Le § 2 permet au Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail : 1° d'étendre l'application de l'arrêté-loi ' aux personnes qui sans être liées par un contrat de louage de travail, fournissent contre rémunération des prestations de travail sous l'autorité d'une autre personne ou qui exercent une activité dans des conditions similaires à celles de ces personnes '; les agents de l'Etat, des provinces, des communes, des établissements publics qui ne sont pas engagés par contrat mais ...[+++]


Met betrekking tot, in eerste instantie, de aangevoerde schending van het gelijkheidsbeginsel, doordat gewone geïnterneerden een betere behandeling zouden krijgen dan ministerieel geïnterneerden (eerste onderdeel van het middel in de zaak nr. 6082), moet worden opgemerkt dat, luidens artikel 135, § 3, van de Interneringswet 2014, zoals de draagwijdte ervan werd gepreciseerd in B.4.2, de ministerieel geïnterneerden binnen het toepassingsgebied van de Interneringswet 2014 vallen wat betreft de nieuwe procedure voor de kamers voor de bescherming van de maatschappij, waardoor meer ...[+++]bepaald beide categorieën van vergeleken personen dezelfde behandeling zullen krijgen.

S'agissant d'abord de la violation alléguée du principe d'égalité, en ce que les internés ordinaires recevraient un meilleur traitement que les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle (première branche du moyen dans l'affaire n° 6082), il convient d'observer qu'aux termes de l'article 135, § 3, de la loi de 2014 sur l'internement, dont la portée a été précisée en B.4.2, les personnes internées sur la base d'une décision ministérielle relèvent de l'application de la loi de 2014 sur l'internement en ce qui concerne ...[+++]


Doordat sensibilisatie voor DMF kan optreden, kan deze stof in zeer lage concentraties bij bepaalde personen een ongewenste reactie veroorzaken.

En raison de son potentiel de sensibilisation, l’exposition au DMF peut provoquer, à très faibles concentrations, des effets indésirables sur des sujets sensibilisés.


(13) Aangezien alleen de lidstaten verantwoordelijk zijn voor het identificeren en klasseren van de door de centrale eenheid verstrekte vergelijkingsresultaten en voor het afschermen van gegevens betreffende personen die als vluchteling erkend en toegelaten zijn, en aangezien deze verantwoordelijkheid betrekking heeft op het zeer gevoelige gebied van de verwerking van persoonsgegevens en gevolgen kan hebben voor het uitoefenen van individuele vrijheden, heeft de Raad bijzondere redenen om zich ...[+++]

(13) Étant donné que la responsabilité d'identifier et de classifier les résultats des comparaisons transmises par l'unité centrale, ainsi que de verrouiller les données concernant des personnes admises et reconnues comme réfugiées incombe aux seuls États membres, et que cette responsabilité a trait au domaine particulièrement sensible du traitement des données à caractère personnel et est susceptible d'affecter l'exercice des libertés individuelles, il y a des raisons spécifiques pour que le Conseil se réserve l'exercice de certaines compétences d'exécution, concernant en particulier l'adoption de mesures permettant d'assurer la sécurit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgemerkt dat bepaalde personen zeer terughoudend' ->

Date index: 2024-05-27
w