Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opbrengsten werden verdeeld » (Néerlandais → Français) :

8. De financiële opbrengsten werden verdeeld (cf. antwoord op vraag nr. 77, punt 4). Hoe werd die verdeling opgesplitst voor : a) het " Musée mémorial Spitfire" ; b) het Nationaal hulpfonds voor de slachtoffers van het Belgisch vliegwezen (FONAVIBEL); c) de " foyer d'espérance" te Bioul; d) het centrum voor gehandicapten van de " Associa- tion perce-neige" te Namen; e) de sociale werken van de aalmoezenier; f) de kas bijzondere diensten van de eenheid?

8. Attendu que le produit financier a été réparti (cf. réponse à la question n° 77, point 4), quelle est la ventilation de celui-ci pour : a) le Musée mémorial Spitfire; b) le Fonds national d'aide aux victimes de l'aviation belge (FONAVIBEL); c) le foyer l'Espérance à Bioul; d) le centre pour handicapés de l'association perce- neige à Namur; e) les oeuvres sociales de l'aumonier; f) la caisse des services particuliers de l'unité?


De verdeling ervan per gewest - dit is een raming waarbij de opbrengsten van de vervoerbewijzen uitgesplitst worden evenredig met de geraamde reizigers-kilometers die in elk gewest werden afgelegd, en waarbij de bijkomende en andere opbrengsten verdeeld worden, naargelang het geval, evenredig met de reizigers-kilometers of in functie van de plaats waar ze gegenereerd worden - was als volgt: Vlaanderen: 52,9%; Wallonië: 33,8%; Bru ...[+++]

La ventilation de celui-ci par région - il s'agit d'une estimation en vertu de laquelle les recettes des titres de transport sont ventilées proportionnellement à l'estimation du nombre de voyageurs-kilomètres parcourus dans chaque région, et en vertu de laquelle les recettes complémentaires et autres sont réparties, selon le cas, proportionnellement au nombre de voyageurs-kilomètres ou en fonction de l'endroit où ils sont générés - se présentait comme suit: Flandre: 52,9%; Wallonie: 33,8%; Bruxelles: 12,5%; (Étranger: 0,8% - recettes des trains internationaux en gestion propre de bout à bout).


De heer Janzegers stelde in verband daarmee op 7 maart 1991 de vraag nr. 77, waarop onder meer wordt geant- woord dat : - het sociaal cultureel en filantropisch karakter van de manifestatie het feit rechtvaardigde dat het per- soneel geen recht op weekendvergoedingen voor het gepresteerde verplichte overwerk had; - een deel van de opbrengsten besteed werd aan een sociale samenkomst en een maaltijd die werden aangeboden aan al het personeel dat had meege- werkt; - de financiële opbrengsten van de manifestatie wer- den ...[+++]

Cette activité justifia le dépôt de la question n° 77 de M. Janzegers en date du 7 mars 1991. Il y est notamment répondu : - que le caractère socio-culturel et philanthropique de la manifestation justifiait le fait que le person- nel n'avait pas droit aux indemnités de week-end pour le travail supplémentaire obligatoire presté; - qu'une partie du produit financier a été consacrée à une rencontre sociale et un repas au profit de tout le personnel ayant participé; - que le produit financier de la manifestation avait été réparti (voir bulletin des Questions et Répon- ses, Sénat, 1990-1991, n° 31, du 14 mai 1991, page 1333).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opbrengsten werden verdeeld' ->

Date index: 2023-05-29
w