Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oordelen bij gebrek aan bewijskrachtige documenten gaat » (Néerlandais → Français) :

Voor bovenvermelde installaties, die bovendien niet voldoen aan de in dit hoofdstuk opgelegde voorschriften inzake de bouw van drukapparaten, lekdichtheidstesten de veiligheidsvoorzieningen van drukapparaten, worden deze voorschriften vervangen door volgende bepalingen : met het oog op het eerste onderzoek bezorgt de exploitant van de installatie aan de erkende milieudeskundige alle documenten die het mogelijk kunnen maken over de veiligheid van de installatie te oordelen; bij gebrek aan bewijskrachtige documenten ...[+++]

Pour les installations susmentionnées, qui ne satisfont en outre pas aux prescriptions imposées dans ce chapitre concernant la construction d'équipements sous pression, des contrôles d'étanchéité, les dispositifs de sécurité des équipements sous pression, les prescriptions sont remplacées par les dispositions suivantes : en vue de la première analyse, l'exploitant de l'installation fournit à l'expert en environnement agréé tous les documents rendant possible l'appréciation de la sécurité de l'installation; à défaut de documents suffi ...[+++]


Met name in het Pfleiderer-arrest uit 2011 heeft het Europees Hof van Justitie (hierna "het Hof" genoemd)[7] geoordeeld dat, bij gebrek aan EU-recht, de nationale rechter op basis van nationaal recht en per geval moet oordelen om de openbaarmaking van documenten, met inbegrip van clementiestukken, al dan niet toe te staan.

En particulier, dans son arrêt rendu en 2011 dans l'affaire Pfleiderer, la Cour de justice de l'Union européenne (ci-après la «Cour»)[7] a conclu qu'en l'absence de dispositions à cet égard dans le droit de l'UE, il appartient aux juridictions nationales de décider, sur la base du droit interne et au cas par cas, s'il convient de divulguer des documents, y compris les documents relatifs à une procédure de clémence.


Ook als het gaat om het openbaar maken van documenten van deskundigengroepen blijft een gebrek aan transparantie bestaan.

Il existe toujours un manque de transparence quant à la publication des documents des groupes d’experts.


Hoewel het jaarverslag van de Ombudsman vele tekenen bevat die wijzen op verbetering, is het nog steeds verontrustend dat meer dan een derde van de klachten gaat over een gebrek aan transparantie en toegang tot documenten en informatie.

Le fait que le rapport annuel du Médiateur révèle de multiples signes d’amélioration est une bonne chose, mais il reste inquiétant que plus d’un tiers des plaintes restent liées au manque de transparence et d’accès aux documents et à l’information.


1. Constateert de bevoegde autoriteit van de lidstaat een verschil tussen de fysieke voorraden en de gegevens van de in artikel 9 bedoelde registers of een gebrek aan coherentie tussen de hoeveelheid grondstoffen en de hoeveelheid verkregen eindproducten, of tussen de aangegeven of geregistreerde gegevens of hoeveelheden en de desbetreffende documenten, dan gaat zij over tot de vaststelling of, in voorkomend ge ...[+++]

1. Si l'autorité compétente de l'État membre constate une discordance entre les stocks physiques et les données des registres visés à l'article 9 ou un défaut de cohérence entre les quantités de matière première et de produits finis obtenus ou entre les documents pertinents et les données ou quantités déclarées ou enregistrées, elle détermine ou, le cas échéant, estime les quantités réelles de production et de stocks pour la campagne en cours et éventuellement les campagnes précédentes.


De verhuurder gaat de gezinssamenstelling na op basis van uittreksels of gegevens uit de bevolkingsregisters, uit het Rijksregister van de natuurlijke personen of uit het kruispuntbankregister, vermeld in artikel 4 van de wet van 15 januari 1990 of, andere bewijskrachtige documenten of feitelijke gegevens en vaststellingen.

Le bailleur vérifie la composition de la famille sur la base d'extraits ou de données provenant des registres de la population, du Registre national des personnes physiques ou du registre de la banque-carrefour, visé à l'article 4 de la loi du 15 janvier 1990 ou, d'autres documents faisant foi de preuve ou d'autres données ou constatations de fait.


Het gaat hier niet om documenten die zich verzetten tegen de theoretische toekomstige toetreding van Turkije tot de EU. Ik ben echter bijzonder ingenomen met het feit dat het Parlement zijn bevindingen over het vermeend gebrek aan vooruitgang van Turkije wil meedelen.

Ces documents ne s’opposent pas à une adhésion future et théorique de la Turquie à l’Union européenne. Je me réjouis par contre des conclusions que le Parlement s’apprête à publier concernant le manque de progrès supposé de la Turquie.


De verhuurder gaat de gezinssamenstelling na op basis van uittreksels uit de bevolkingsregisters of andere bewijskrachtige documenten en/of feitelijke gegevens en vaststellingen.

Le bailleur contrôle la composition du ménage sur la base de bulletins d'état civil ou d'autres documents probants et/ou des données de fait et des constatations.


De sociale huisvestingsmaatschappij gaat de gezinssamenstelling na op basis van akten van de burgerlijke stand of andere voldoende bewijskrachtige documenten en/of feitelijke gegevens. De huurder moet elke wijziging in zijn gezinstoestand onmiddellijk aan de betrokken sociale huisvestingsmaatschappij meedelen.

La société de logement social vérifie la composition du ménage sur la base des actes de l'état civil ou d'autres documents et/ou données effectives suffisamment justificatifs. le locataire est tenu d'immédiatemment communiquer toute modification de son ménage à la société de logement social..


Over de gevallen die om allerlei redenen problematisch zijn - gebrek aan bewijs, elementen of documenten -, maar daarom niet moeilijk zijn, zou de minister moeten oordelen.

Les cas qui poseraient problème pour diverses raisons - manque de preuves, d'éléments, de documents - et non parce qu'ils sont compliqués, relèveraient de la responsabilité du ministre.


w