Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oogst 2002 hebben " (Nederlands → Frans) :

Landbouwers die deel hebben genomen aan de opkoopregeling van oogst 2002 of oogst 2003 kunnen de uitbetaling van de opkooppremie niet combineren met een deelname aan de bedrijfstoeslagregeling voor tabak.

Les agriculteurs qui ont participé au régime d'achat pour la récolte 2002 ou la récolte 2003, ne peuvent pas combiner le paiement de la prime d'achat avec une participation au régime de paiement unique pour le tabac.


Art. 2. Tabaksproducenten die met ingang van de oogst 2002 hebben deelgenomen aan de opkoopregeling, genoemd in artikel 14, eerste lid van Verordening (EEG) nr. 2075/1992 en van wie het definitief opgekochte quotum ten minste 500 kg betreft, komen voor steun uit het Fonds in aanmerking.

Art. 2. Les producteurs de tabac qui à partir de la récolte 2002 ont participé à un régime d'achat, visé à l'article 14, premier alinéa, du Règlement (CEE) n° 2075/1992, et dont le quota acheté ferme s'élève au moins à 500 kg, entrent en ligne de compte pour l'aide du Fonds.


Onder het voorwendsel dat de tabak van oriëntaalse soort van de oogst 2002 door de sterke regenval in Griekenland op de een of andere manier aan kwaliteit zou hebben ingeboet, proberen de tabakshandelaren met gedogen van de Griekse regering de tabakstelers af te persen om hun productie tegen belachelijke prijzen op te kopen, in strijd met de reeds bestaande contracten.

Prétextant une dégradation, non précisée, de la qualité, qu’auraient provoquée les fortes chutes de pluie qui se sont produites en Grèce dans les champs de tabac du type oriental pendant la récolte 2002, les négociants en tabac exercent, avec la connivence du gouvernement grec, un chantage sur les producteurs de tabac afin d’acheter leur production à des prix bradés, en violant, qui plus est, les contrats existants.


Onverminderd eventuele toekomstige wijzigingen, hebben de producenten van wie in de oogstjaren 2002 en 2003 overeenkomstig artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 2075/92 productiequota voor tabak zijn opgekocht, er vanaf 1 januari 2006 voor het restant van de vijf oogstjaren na het jaar waarin hun quotum is opgekocht, recht op een bedrag te ontvangen dat gelijk is aan een percentage van de voor de oogst 2005 toegekende premie, zoals aangegeven in de tabellen in bijlage XXX. Deze bedragen worden elk jaar vóór 31 mei betaald.

Sans préjudice des modifications qui pourraient être apportées ultérieurement, les producteurs dont les quotas de production ont été rachetés au titre des récoltes 2002 et 2003 conformément à l’article 14 du règlement (CEE) no 2075/92 ont droit, à compter du 1er janvier 2006, pendant les cinq récoltes consécutives suivant celle du rachat de leurs quotas, de recevoir chaque année un montant égal à un pourcentage de la prime accordée au titre de la récolte 2005, comme indiqué dans les tableaux de l'annexe XXX. Ces montants sont versés avant le 31 mai de chaque année.


Art. 9. Dit besluit heeft uitwerking vanaf het verkoopseizoen 2002/2003 (oogst 2002), met uitzondering van de artikelen 3, 4, 5, 6, 1° tot en met 5°, 7, 1° en 2°, en 8, tweede lid, die uitwerking hebben vanaf 16 oktober 2002.

Art. 9. Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002) à l'exception des articles 3, 4, 5, 6, 1° à 5°, 7, 1° et 2°, et 8, deuxième alinéa, qui produisent leurs effets au 16 octobre 2002.


1. Begunstigden van de in artikel 13 bedoelde acties zijn de tabaksproducenten die hebben deelgenomen aan het in artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2075/92 bedoelde opkoopprogramma met ingang van de oogst 2002 en waarvan het definitief teruggekochte quotum een hoeveelheid van ten minste 500 kg betreft.

1. Les bénéficiaires des actions visées à l'article 13 sont les producteurs de tabac qui ont adhéré au programme de rachat prévu à l'article 14, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 2075/92 à partir de la récolte 2002 et dont le quota définitivement racheté porte sur une quantité au moins égale à 500 kg.


Duizenden Griekse olijventelers verkeren in een verschrikkelijke situatie omdat zij na anderhalf jaar nog steeds geen voorschot hebben ontvangen voor de oogst in het productiejaar 2002-2003 en bovendien geen subsidie dreigen te krijgen voor de daadwerkelijk geproduceerde hoeveelheden olijfolie.

Des milliers d’oléiculteurs grecs se trouvent dans une situation difficile: un an et demi plus tard, ils n’ont toujours pas reçu l’avance pour la production de la récolte 2002-2003 et ils risquent, par surcroît, de ne pas recevoir de subventions pour leurs quantités d’huile d’olive effectives.


Duizenden Griekse olijventelers verkeren in een verschrikkelijke situatie omdat zij na anderhalf jaar nog steeds geen voorschot hebben ontvangen voor de oogst in het productiejaar 2002-2003 en bovendien geen subsidie dreigen te krijgen voor de daadwerkelijk geproduceerde hoeveelheden olijfolie.

Des milliers d’oléiculteurs grecs se trouvent dans une situation difficile: un an et demi plus tard, ils n’ont toujours pas reçu l’avance pour la production de la récolte 2002-2003 et ils risquent, par surcroît, de ne pas recevoir de subventions pour leurs quantités d’huile d’olive effectives.


Half juli 2002 heeft de Commissie, toen zij zag aankomen dat de communautaire oogst iets boven het gemiddelde zou uitkomen, besloten te reageren; in plaats van te kiezen voor de twee bovengenoemde maatregelen koos zij echter voor een langere en riskantere procedure, nl. nieuwe onderhandelingen over haar douanerechten voor granen in het kader van de WTO, teneinde invoerquota (deconsolidatie) vast te stellen; deze onderhandelingen hebben geleid tot de op 12 ...[+++]

À la mi-juillet 2002, voyant s'annoncer une moisson communautaire légèrement supérieure à la moyenne, la Commission a décidé de réagir ; mais au lieu d'opter pour les deux mesures exposées plus haut, elle a opté pour un processus plus long et plus risqué, à savoir une renégociation de son régime douanier céréalier dans le cadre de l'OMC, afin de mettre en place des contingents d'importations ("déconsolidation") ; cette négociation s'est achevée par des accords conclus le 12 novembre 2002, ratifiés par le Conseil le 19 décembre 2002, et entrés en application le 1er janvier 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oogst 2002 hebben' ->

Date index: 2021-01-20
w