Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze beschaving heeft meegemaakt sinds " (Nederlands → Frans) :

De economische crisis, die de ergste crisis is die onze beschaving heeft meegemaakt sinds de jaren dertig, zorgt terecht voor onrust in heel Europa: in de rijkere en de armere landen, in de landen in het noorden en die in het zuiden.

La crise économique, qui est la pire crise que notre civilisation ait traversée depuis les années 1930, cause une anxiété injustifiée partout en Europe – dans les pays plus pauvres et dans les plus riches, dans les pays du nord et du sud.


De economische crisis, die de ergste crisis is die onze beschaving heeft meegemaakt sinds de jaren dertig, zorgt terecht voor onrust in heel Europa: in de rijkere en de armere landen, in de landen in het noorden en die in het zuiden.

La crise économique, qui est la pire crise que notre civilisation ait traversée depuis les années 1930, cause une anxiété injustifiée partout en Europe – dans les pays plus pauvres et dans les plus riches, dans les pays du nord et du sud.


Onze dienst heeft sinds drie jaar geen spoor meer van de aanwezigheid van Gelel Attar in België.

Notre service n'a plus de trace de la présence de Gelel Attar en Belgique depuis trois ans.


Sinds de afschaffing van de binnengrenzen in de EU tien jaar geleden heeft de interne markt gezorgd voor een economische groei in de EU van ten minste 1,8% en heeft zij rond de 900 miljard euro aan onze gemeenschappelijke welvaart toegevoegd. Ook zijn dankzij de interne markt 2,5 miljoen nieuwe banen ontstaan. [7]

Depuis l'abolition de nos frontières intérieures, il y a dix ans, le marché intérieur a amplifié la croissance économique de l'UE d'au moins 1,8 %, en ajoutant près de 900 milliards d'euros à notre prospérité collective, ainsi qu'en contribuant à créer 2,5 millions d'emplois supplémentaires [7].


Niettemin heeft de crisis grote schade aangericht: sinds 2008 zijn er 3,5 miljoen arbeidsplaatsen verloren gegaan in de be- en verwerkende industrie; het aandeel daarvan in het bbp is het afgelopen jaar gedaald van 15,4 % naar 15,1 %[3], en de productiviteit van de EU raakt verder achter in vergelijking met onze concurrenten.

Il n’en reste pas moins que les effets de la crise sont sévères: 3,5 millions d’emplois ont été détruits dans l’industrie manufacturière, la part de celle-ci dans le PIB a reculé de 15,4 % en 2008 à 15,1 % l’année dernière[3] et la productivité de l’Union ne cesse de se détériorer par rapport à celle de ses concurrents.


E. gelet op het gevaar van deze islamitische haatmedia voor onze veiligheid, onze waarden en onze beschaving, een gevaar dat reeds verschillende Europese landen ertoe heeft aangezet concrete stappen te ondernemen om dergelijke media uit de ether te halen,

E. vu le danger que représentent ces médias islamiques propageant la haine pour notre sécurité, nos valeurs et notre civilisation, un danger qui a déjà amené différents pays européens à prendre des mesures concrètes afin d'éliminer ces médias des ondes,


De Europese Unie heeft de lidstaten geholpen om krachtig te reageren op gewelddadig extremisme, door het bevorderen van de samenwerking op gebieden zoals onderwijs en de versterking van de weerbaarheid van onze samenlevingen.Sinds 2005 zijn de inspanningen ter bestrijding van radicalisering gebaseerd op de EU-strategie ter bestrijding van radicalisering en rekrutering.

L’Union européenne s’est efforcée d’aider les États membres à offrir une réponse forte à l’extrémisme violent par une plus grande coopération dans des domaines tels que l’éducation et par un renforcement de la résilience de nos sociétés.Depuis 2005, les efforts mis en œuvre pour combattre la radicalisation sont guidés par la stratégie de l’UE visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes.


Onze beschaving heeft alleen toekomst als wij, Europeanen, alle zeilen bijzetten om onszelf de discipline op te leggen voor behoud van het klimaat.

Il n’y aura pas d’avenir à notre civilisation si nous, Européens, nous ne prenons pas les moyens de nous imposer une discipline pour conserver le climat.


Dit land bevindt zich nu midden in de zwaarste economische en politieke crisis die het heeft meegemaakt sinds het einde van de oorlog in 1990.

Ce pays connaît sa crise économique et politique la plus grave depuis la fin de la guerre en 1990.


Met name moeten we ons realiseren dat in een van de grootste conflicten die de westerse beschaving heeft meegemaakt, Pakistan duidelijk partij heeft gekozen voor degenen die het terrorisme bestrijden. De houding van het land in het conflict rond Irak en Afghanistan is heel belangrijk.

Toutefois, il doit être bien clair, notamment, que dans ce qui est l’un des plus grands conflits auxquels la civilisation occidentale ait été confrontée, le Pakistan se situe tout à fait résolument du côté de ceux qui combattent le terrorisme, et que s’il doit y avoir une coopération au lieu d’une confrontation, la position du Pakistan dans un conflit affectant l’Iraq et l’Afghanistan est de la plus haute importance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze beschaving heeft meegemaakt sinds' ->

Date index: 2021-06-29
w