Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onvermijdelijke weerslag hebben » (Néerlandais → Français) :

De besparingsmaatregelen die de regering de departementen sinds een aantal opeenvolgende jaren oplegt, hebben onvermijdelijk ook een weerslag gehad op het volume aan beschikbare middelen voor de uitgaven inzake de gerechtskosten in strafzaken.

Les mesures d'économie que le gouvernement impose aux départements depuis un certain nombre d'années successives ont inévitablement eu aussi un impact sur le volume de moyens disponibles pour les dépenses relatives aux frais judiciaires en matière pénale.


De prezoneraad wordt ertoe gebracht om beslissingen te nemen die onvermijdelijk een weerslag zullen hebben op het personeel van de verschillende brandweerdiensten van de prezone.

Le conseil de prézone va être amené à prendre des décisions qui auront un impact inévitable sur le personnel des différents services d'incendie de la prézone.


Wanneer derhalve het Hof zou oordelen dat, rekening houdend met het doel van de maatregel, de vergoeding strijdig is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre zij ook verschuldigd zou zijn voor dragers die niet worden aangewend voor de reproductie van werken en prestaties van auteurs, uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken, zou dat antwoord onvermijdelijk een weerslag hebben op het geschil waarover de verwijzende rechter dient te oordelen, vermits de vordering is gericht tegen een verkoper van dragers die door de eisende partij is aangemerkt als betal ...[+++]

Dès lors, si la Cour venait à considérer que, compte tenu de l'objectif poursuivi par cette mesure, la rémunération est contraire au principe d'égalité et de non-discrimination, en ce qu'elle serait également due pour les supports qui ne sont pas utilisés pour la reproduction d'oeuvres et prestations d'auteurs, d'artistes-interprètes ou exécutants et de producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles, cette réponse influencerait inévitablement le litige au sujet duquel le juge a quo doit se prononcer, l'action étant dirigée contre un vendeur de supports qui est désigné par la partie demanderesse comme redevable du paiement de la ...[+++]


Anderzijds lijdt het geen twijfel dat de vertraging van de groei en het verlies van concurrentiekracht onvermijdelijk een negatieve weerslag hebben op het aantal nieuwe banen dat wordt gecreëerd. Bovendien kunnen de banen die nu niet gecreëerd worden niet gecompenseerd worden door banen die in de toekomst zullen ontstaan.

Il est néanmoins tout aussi vrai que le ralentissement du rythme de croissance et la perte de compétitivité se traduisent inévitablement par une réduction du nombre d’emplois créés. En outre, les emplois qui ne sont pas créés aujourd’hui ne seront jamais compensés par ceux qui le seront dans le futur.


Het is echter evident dat de keuzen die een lidstaat maakt onvermijdelijk hun weerslag hebben op de voorzieningscontinuïteit van zijn buurlanden en van de Gemeenschap in haar geheel, alsook op concurrentievermogen en milieu.

Il est évident que les choix opérés par un État membre auront inévitablement une incidence sur la sécurité énergétique de ses voisins et de la Communauté dans son ensemble, ainsi que sur la compétitivité et l’environnement.


Het is echter evident dat de keuzen die een lidstaat maakt onvermijdelijk hun weerslag hebben op de voorzieningscontinuïteit van zijn buurlanden en van de Gemeenschap in haar geheel, alsook op concurrentievermogen en milieu.

Il est évident que les choix opérés par un État membre auront inévitablement une incidence sur la sécurité énergétique de ses voisins et de la Communauté dans son ensemble, ainsi que sur la compétitivité et l’environnement.


Deze verlamming zal, op korte termijn, een vertraging in de behandeling van de dossiers tot gevolg hebben en bijgevolg een weerslag, inclusief een financiële, op zowel de loopbaan van de personeelsleden (benoemingen, hogere functies..) als op de goede werking van de dienst die onvermijdelijk zal worden aangetast.

Cette paralysie aura, à brève échéance, pour conséquence un retard dans le traitement des dossiers et donc des répercussions, y compris financières, à la fois concernant la carrière des agents (nominations, fonctions supérieures..) et concernant le bon fonctionnement du service qui sera inévitablement affecté.


Aangezien de ACS-landen vooral basisproducten en met name landbouwproducten uitvoeren, zijn zij kwetsbaar voor de aanzienlijke seizoengebonden prijsschommelingen, die een onvermijdelijke weerslag hebben op het inkomen van de landbouwers.

Les pays ACP étant exportateurs majoritairement de produits de base, notamment agricoles, ils pâtissent des fortes variations de prix d"une saison à l"autre qui se répercutent inévitablement sur les revenus des agriculteurs.


De bestreden bepalingen verzwaren nog de financiële last die de plaatsers van spelen moeten dragen en zullen onvermijdelijk een negatieve weerslag op hun inkomen hebben.

Les dispositions entreprises alourdissent encore la charge financière que doivent supporter les placeurs de jeux et auront nécessairement une incidence négative sur leurs revenus.


Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet blijkt dat die voorbehouden bevoegdheid van de federale overheid slechts de onbevoegdheid van de gemeenschappen tot gevolg heeft op het stuk van de ligdagprijs, de vaststelling en de verdeling van de tekorten van de openbare ziekenhuizen, de voorwaarden en modaliteiten van vereffening van de staatstoelagen inzake de financiering van de exploitatie, evenals het vaststellen en het vereffenen van de voorschotten aan de ziekenhuizen in toepassing van de wetgeving op de ziekenhuizen omdat elk verschillend gemeenschapsbeleid in die aangelegenheden onvermijdelijk voor de Staat een f ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de l'article 5, § 1, I, 1°, de la loi spéciale que cette compétence réservée de l'autorité fédérale n'entraîne l'incompétence des communautés qu'en ce qui concerne le prix de la journée d'entretien, la fixation et la répartition des déficits des hôpitaux publics, les conditions et modalités de liquidation des subventions de l'Etat en matière de financement de l'exploitation, ainsi que la fixation et la liquidation des avances aux hôpitaux en application de la législation sur les hôpitaux, parce que toute politique communautaire différenciée en ces matières aurait inévitablement une répercussion financ ...[+++]


w