Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onverdedigbaar " (Nederlands → Frans) :

2. Vindt u een dergelijke belastingkrediet uit een budgettair oogpunt onverdedigbaar?

2. Estimez-vous qu'un tel crédit d'impôt n'est, en aucun cas, soutenable d'un point de vue budgétaire?


Dat zou niet onverdedigbaar zijn, maar de huidige tekst van de probatiewet is in een aantal opzichten ongeschikt om op rechtspersonen te worden toegepast (bijvoorbeeld de verwijzing naar gevangenisstraf in de toepassingsvoorwaarden, of voor de herroeping van het uitstel of de opschorting; de regeling inzake probatie en dienstverlening...).

Cette option ne serait pas indéfendable, mais le texte actuel de la loi sur la probation est impropre à une série d'égards, à l'application à des personnes morales (par exemple référence à une peine de prison dans les conditions d'application ou pour ce qui est de la révocation du sursis ou de la suspension; la réglementation en matière de probation et de prestations de services ...).


Vervolgens wijst spreker op het feit dat niemand ­ noch de meerderheid, noch de oppositie ­ in de bevoegde Kamercommissie heeft ingezien dat de voorliggende tekst, in het licht van de bijzondere wetten op de staatshervorming, onverdedigbaar is.

Ensuite, l'intervenant souligne qu'à la commission compétente de la Chambre, personne, que ce soit de la majorité ou de l'opposition, n'a vu que le texte présenté était indéfendable à la lumière des lois spéciales de réforme de l'État.


Ik heb respect voor het standpunt van de heer Vandenberghe, maar als jurist lijkt het mij uit constitutioneel oogpunt onverdedigbaar.

Je respecte votre avis, monsieur Vandenberghe, mais, en tant que juriste, j'estime que votre interprétation est indéfendable, par respect pour la Constitution.


Al vindt zij het vrij onverdedigbaar dat uitvoerende organen uitsluitend uit mannen bestaan, toch oordeelt mevrouw Van Riet het aangewezen al deze overheden niet in moeilijkheden te brengen.

Même si elle trouve plutôt injuste que des organes exécutifs demeurent composés uniquement d'hommes, Mme Van Riet juge préférable de ne pas pas mettre tous ces organes en difficulté.


Nochtans beginnen we op een kritiek moment te komen. Niet alleen omdat het parasitaire gedrag van landen als België op zichzelf schandelijk en onverdedigbaar is, niet alleen ook omdat Europa heel wat militaire capaciteit en knowhow aan het afbouwen is, die men slechts traag kan heropbouwen en niet alleen ook omdat de slagkracht van de NAVO in een nochtans onvoorspelbare en onveilige wereld steeds verder wordt uitgehold, maar vooral omdat het bestaan van de NAVO, het meest succesvolle militaire bondgenootschap ooit, en de transatlantische militaire solidariteit in gevaar komen.

Nous arrivons pourtant tout doucement à un moment critique, non seulement parce que le comportement parasite de pays tels que la Belgique est, en soi, scandaleux et indéfendable, non seulement parce que l'Europe est en train de démanteler une grande partie de sa capacité et de son savoir-faire militaire, qui ne pourront être reconstitués que très lentement et non seulement parce que la capacité de l'OTAN est de plus en plus vidée de sa substance dans un monde imprévisible et peu sûr, mais surtout parce que l'existence de l'OTAN, l'alliance militaire la plus efficace qui ait jamais existé, et la solidarité militaire transatlantique sont a ...[+++]


Het huidige niveau van de werkloosheid is economisch niet vol te houden, politiek onverdedigbaar en sociaal onaanvaardbaar.

Le niveau de chômage actuel est économiquement non viable, politiquement intenable et socialement inacceptable.


6. onderstreept dat de verkiezingen voor de Doema open en eerlijk moeten zijn en moeten stoelen op tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen van de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat de procedures voor de registratie van politieke partijen en van kandidatenlijsten onverdedigbaar log zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen;

6. souligne que les élections à la Douma d'État devraient être libres et équitables et reposer sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que les procédures d'enregistrement des partis politiques et des listes de candidats se sont révélées être d'une lourdeur injustifiée et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables;


6. onderstreept dat de verkiezingen voor de Doema open en eerlijk moeten zijn en moeten stoelen op tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen van de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat de procedures voor de registratie van politieke partijen en van kandidatenlijsten onverdedigbaar log zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is het niet eens met alle beperkingen die gelden voor oppositiepartijen om zich aan te melden voor de verkiezingen en dringt er bij Rusland op aan maatregelen te nemen om zich te houden aan de door de Raad van Europa en de OVSE vastgestelde verkiezingsnormen; dri ...[+++]

6. souligne que les élections à la Douma d'État devraient être libres et équitables et reposer sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que les procédures d'enregistrement des partis politiques et des listes de candidats se sont révélées être d'une lourdeur injustifiée et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des élections libres et équitables; désapprouve le fait que les partis d'opposition aient des possibilités limitées de s'inscrire aux élections et demande à la Russie de prendre des mesures afin de mettre en œuvre les normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; pr ...[+++]


12. wijst erop dat er een gedragcode moet worden opgesteld voor EU-personeel dat deelneemt aan militaire en civiele missies, waaruit duidelijk blijkt dat seksuele uitbuiting onverdedigbaar en misdadig gedrag is;

12. souligne la nécessité d'adopter à l'intention du personnel de l'Union européenne servant au sein de missions militaires ou civiles un code de conduite qui rappelle que l'exploitation sexuelle est un acte injustifiable et criminel;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onverdedigbaar' ->

Date index: 2021-05-24
w