Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongetwijfeld wel zullen varen " (Nederlands → Frans) :

Natuurlijk zullen in heel wat situaties in de eerste plaats vrouwen baat hebben bij een wet die seksisme bestrijdt, maar ook mannen zullen er wel bij varen.

Si les femmes constitueront naturellement, dans de très nombreuses situations, les premières bénéficiaires d'une loi tendant à réprimer le sexisme, les hommes sont également concernés.


De Amerikaanse president Obama heeft China kunnen betrekken bij het referendum, door het land erop te wijzen dat de Chinese investeringen in de oliesector er enkel wel bij zullen varen indien Soedan eindelijk stabiel kan worden.

Le président américain Obama est parvenu à associer la Chine au référendum, en attirant son attention sur le fait que les investissements chinois dans le secteur pétrolier ne pourront être fructueux que si le Soudan peut enfin devenir un pays stable.


Die positieve houding houdt in dat we een realistische kijk hadden op de belangen die hier op het spel staan, de waarde van de industrie, het werk dat wordt verricht door de werknemers in deze sector en het gewicht van deze sector in de Europese economie als geheel. Maar we hebben ook gekeken naar de rol van de burger, de consument, en in de eerste plaats de zwakkere burgers, die ongetwijfeld wel zullen varen bij de digitale omschakeling als we hen helpen tijdens de overgang. Ik weet dat sommige landen, waaronder Frankrijk, hierover al voorlichtingscampagnes en ondersteunings-programma’s hebben geïntroduceerd, maar als dit niet wordt opg ...[+++]

Cette approche positive signifie que nous avons envisagé de façon réaliste les intérêts en jeu, la valeur des industries, le travail accompli par les travailleurs de ce secteur et donc son importance pour l'économie européenne dans son ensemble, mais aussi le rôle du citoyen, du consommateur, en commençant par les plus défavorisés, qui ne peuvent que bénéficier du passage au numérique si on les aide à faire cette transition: je sais que certains pays, parmi lesquels la France, organisent des campagnes d'information et de soutien à cet égard, mais faute de suivi, ces citoyens pourraient bien éprouver certaines difficultés.


Deze resolutie bevestigt het “transatlantische” strategische partnerschap en is verder niets anders dan een heus stappenplan voor de liberalisering van de financiële markten en de handelsbetrekkingen tussen de EU en de VS. De resolutie bevat daarom een lijst waarin de obstakels die meer mededinging en een sterkere kapitalistische concentratie in de weg staan worden opgesomd. De grote economische en financiële concerns zullen daar heel blij mee zijn, omdat zij bij deze ontwikkeling wél zullen varen.

La résolution, qui réaffirme le partenariat stratégique «transatlantique», tient véritablement lieu de feuille de route pour la libéralisation des marchés financiers et des relations commerciales entre l'Union européenne et les États-Unis, en énumérant les obstacles à la concurrence et à la concentration capitaliste, au bonheur et aux profits des grands groupes économiques et financiers.


Wijnhandelaren en -exporteurs zullen er ongetwijfeld wel bij varen, maar de ontwikkeling van producten die cultureel hecht verbonden zijn met de streek waar ze vandaan komen zeker niet, de verscheidenheid en de rijkdom aan smaken van de Europese wijnen zeker niet, de consument die zich weldra gedwongen zal zien om brouwsels naar binnen te gieten die de naam wijn nauwelijks verdienen, zeker niet, en al helemaal niet de wijnboeren die, soms in gebieden waar de productie moeilijk is en op kleine ...[+++]

Il est incontestable que les négociants et les exportateurs y trouveront leur compte, mais certainement pas le développement de productions intimement et culturellement liées à leur terroir, certainement pas la diversité et les saveurs si riches des vins européens, certainement pas le consommateur qui devra bientôt ingurgiter des breuvages qui mériteront à peine le nom de vin, et certainement pas les viticulteurs qui travaillent dur, parfois dans des régions difficiles et sur des surfaces petites, pour maintenir un haut niveau de qualité du vin et de plaisir de le boire.


De bijlagen vormen het essentiële referentiekader dat noodzakelijk is voor de beoordeling van de geschiktheid van een potentiële opslaglocatie, maar het implementatieproces en het publieke vertrouwen zullen er wel bij varen indien de verplichting wordt ingevoerd tot toepassing van optimale praktijken en vaststelling van richtsnoeren om de bevoegde instanties in de lidstaten te ondersteunen.

Les annexes offrent le cadre de base nécessaire à l'évaluation d'un site de stockage potentiel, mais le processus de mise en œuvre sera amélioré et la confiance du public accrue si une disposition prévoit que les meilleures pratiques seront suivies et que des lignes directrices seront élaborées pour assister les autorités compétentes dans les États membres.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, de regio’s zullen er wel bij varen als er beter gebruik wordt gemaakt van hernieuwbare energie en duurzame ontwikkeling wordt bevorderd.

- (FI) Monsieur le Président, une meilleure utilisation de l’énergie renouvelable et la promotion du développement durable sont des avancées positives pour les régions.


- de vraag of er een systeem moet komen waarbij via beschikkingen toezeggingen worden geaccepteerd en een wettelijk bindend karakter krijgen, en waar de Commissie en het bedrijfsleven wel bij zullen varen qua administratieve vereenvoudiging en flexibiliteit; en

- La question de savoir s'il faudrait introduire un système de décisions par lesquelles des engagements sont acceptés et rendus juridiquement contraignants, de manière à faire profiter la Commission et les entreprises de la simplification et de la flexibilité administratives.


Zij zullen onder Ghanese vlag varen en wel uitsluitend in de Ghanese havens Tema en Takoradi.

Ils battront exclusivement pavillon ghanéen et ne seront employés que dans les ports ghanéens de Tema et de Takoradi.


Dat zal de sfeer in de ziekenhuizen ongetwijfeld verbeteren en de patiënt zal er wel bij varen.

Cela améliorera le climat au sein des hôpitaux et sera bénéfique au patient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongetwijfeld wel zullen varen' ->

Date index: 2023-12-27
w