Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongeacht het beroepsmatig karakter ervan " (Nederlands → Frans) :

Derhalve dienen regels en normen, ongeacht het "wezenlijke" karakter ervan, altijd middels gedelegeerde handelingen te worden aangenomen teneinde recht te doen aan de wetgevingsbevoegdheid van het Parlement.

Ainsi, indépendamment de leur caractère "essentiel", les règles et les normes devraient toujours être adoptées par la voie d'actes délégués, afin de respecter la compétence législative du Parlement.


Het kan aldus gaan om projecten die aanzienlijke wijzigingen aan de wegenis en aan het openbaar domein in het algemeen impliceren, een vergroting van die laatste, of die, wegens de omvang en het ingewikkelde karakter ervan, mogelijk niet zijn overwogen in documenten inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw, ongeacht of die een indicatieve of reglementaire waarde hebben.

Ainsi, peut-il en aller de projets qui impliquent d'importantes modifications à la voirie et au domaine public en général, un accroissement de ce dernier, ou qui sont de nature, vu leur envergure et leur complexité, à ne pas avoir été envisagés dans des documents d'aménagement du territoire et d'urbanisme, qu'ils soient à valeur indicative ou réglementaire.


Dat statuut betreft alle kunstenaars, ongeacht of zij iets interpreteren of creëren, die tegen betaling van een loon in opdracht van een opdrachtgever werken, maar die niet gebonden zijn door een arbeidsovereenkomst met die persoon, wegens de bijzondere aard van de relatie tussen hen, relatie die doorgaans gekenmerkt wordt door het intuitu personae-karakter ervan en door de afwezigheid van een hiërarchische ondergeschiktheid.

Ce statut concerne tous les artistes, qu'ils soient interprètes ou créateurs, qui travaillent contre rémunération sur commande d'un donneur d'ordre mais qui ne sont pas liés par un contrat de travail avec celui-ci, en raison de la nature particulière de la relation qui existe entre eux, relation généralement caractérisée par son caractère intuitu personae et par l'absence de subordination hiérarchique.


Het huisonderwijs, ongeacht het individuele of het collectieve karakter ervan, vindt plaats buiten het kader van het erkende, gefinancierde of gesubsidieerde onderwijs, zodat beide vormen van huisonderwijs, wat dat betreft, vergelijkbaar zijn.

Qu'il soit individuel ou collectif, l'enseignement à domicile est dispensé en dehors du cadre de l'enseignement agréé, financé ou subventionné, de sorte que les deux formes d'enseignement à domicile sont comparables sous cet angle.


Het huisonderwijs, ongeacht het individuele of het collectieve karakter ervan, vindt plaats buiten het kader van het erkende, gefinancierde of gesubsidieerde onderwijs, zodat beide vormen van huisonderwijs, wat dat betreft, vergelijkbaar zijn.

Qu'il soit individuel ou collectif, l'enseignement à domicile est dispensé en dehors du cadre de l'enseignement agréé, financé ou subventionné, de sorte que les deux formes d'enseignement à domicile sont comparables sous cet angle.


De voorwaarde volgens welke een reglementering, om onder de federale bevoegdheid te vallen, een algemeen karakter moet hebben, verbiedt de federale overheid bepalingen aan te nemen die uitsluitend de inkomens beogen in bepaalde specifieke aangelegenheden die tot de bevoegdheden van de deelentiteiten behoren, maar zij verplicht haar niet om alle inkomens, ongeacht de bron en de aard ervan, op een uniforme manier te reglementeren.

La condition selon laquelle la réglementation doit, pour relever de la compétence fédérale, avoir un caractère général, interdit à l'autorité fédérale de prendre des dispositions visant uniquement les revenus dans certaines matières déterminées relevant des compétences fédérées, mais elle ne l'oblige pas à réglementer de manière uniforme tous les revenus de quelque source qu'ils proviennent et de quelque nature qu'ils soient.


Zij is immers alleen van toepassing op de onderwaarderingen van de activa of op de overwaarderingen van de passiva die voortkomen uit ofwel bedrieglijke handelingen, ofwel de « [niet-naleving van uit een fiscaal oogpunt aanvaardbare ramingsregels, ongeacht of die niet-naleving al dan niet een gevolg is van de bedoeling om de belasting te ontduiken of het jaarlijkse karakter ervan af te zwakken ...[+++]

En effet, elle n'est applicable qu'aux sous-estimations d'éléments de l'actif ou aux surestimations d'éléments du passif provenant soit de manoeuvres frauduleuses, soit « du non-respect des règles d'évaluation admissibles du point de vue fiscal, que ce non-respect procède ou non de l'intention d'éluder l'impôt ou d'en énerver l'annualité » (ibid., p. 10), tant qu'elles apparaissent dans le bilan du contribuable, et non aux autres bénéfices ou aux autres éléments du passif qui n'auraient pas été correctement comptabilisés ou déclarés.


23. merkt op dat de regels van de Bank sponsors "ertoe aanzetten" de milieu-effectrapporten (MER's) op hun website te plaatsen; wijst erop dat deze MER's evenwel zelden op deze websites te vinden zijn (in 2002 maar een volledig MER en zeven samenvattingen van MER's), waaruit blijkt dat de publicatie ervan op internet verplicht moet worden gesteld; voor sponsors die geen eigen website hebben, moet het MER worden gepubliceerd op de website van de EBWO; beveelt voorts aan dat MER's worden vrijgegeven voor de goedkeuring ervan door de raad van bestuur, ...[+++]

23. relève que le règlement de la Banque "encourage" les sponsors à placer les études d'impact environnemental (EIE) sur leur site Internet; affirme néanmoins que ces études figurent rarement sur ces sites (sept résumés d'EIE et une seule EIE complète en 2002), ce qui indique que la publication sur Internet devrait être obligatoire; demande que, si les sponsors ne disposent pas d'un site Internet propre, les EIE soient publiées sur le site de la BERD; recommande en outre que les EIE soient divulguées avant leur approbation par le conseil d'administration, quel que soit le type de projet ou son caractère public ou privé;


Speciale paspoorten hebben als doel het reizen naar, de binnenkomst en het verblijf in het buitenland voor de houders ervan te vergemakkelijken, dit door diens graad en/of functie bij de betrokken overheid en het officiële en beroepsmatige karakter van de reis en het verblijf te bevestigen.

Le passeport spécial a pour but de faciliter le voyage vers un pays étranger ainsi que l'entrée et le séjour dans ledit pays, pour son titulaire, en confirmant son grade et/ou sa fonction auprès de l'autorité concernée ainsi que le caractère officiel et professionnel du voyage et du séjour.


Naar luid van de parlementaire werkzaamheden heeft een communicatie een privé-karakter als zij niet is bestemd om te worden gehoord door anderen dan de deelnemers aan de communicatie, ongeacht het beroepsmatig karakter ervan (Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 843-2, blz. 35 en 36).

Selon les travaux parlementaires, une communication est de nature privée lorsqu'elle n'est pas destinée à être entendue par des personnes autres que les participants à la communication et ce, indépendamment du caractère professionnel de celle-ci (Doc. parl., Sénat, 1992-1993, no 843-2, p. 35 et 36).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht het beroepsmatig karakter ervan' ->

Date index: 2023-08-09
w