Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair karakter van goederen
Het communautaire karakter van de goederen
Intrinsiek
Met persoonlijk karakter
Probleem met technisch karakter
Vertrouwelijk karakter
Wezenlijk

Vertaling van "wezenlijke karakter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
indelen naar het goed waaraan de mengsels of de werken hun wezenlijk karakter ontlenen

classer d'après l'article qui confère à la marchandise son caractère essentiel


intrinsiek | wezenlijk

intrinsèque | propre à un organe


Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door kwalitatieve stoornissen in sociale interacties en in communicatiepatronen en door een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Deze kwalitatieve afwijkingen vormen een wezenlijk (pervasief) kenmerk van het functioneren van de betrokkene onder alle omstandigheden.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par des altérations qualitatives des interactions sociales réciproques et des modalités de communication, ainsi que par un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Ces anomalies qualitatives constituent une caractéristique envahissante du fonctionnement du sujet, en toutes situations.


problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.

Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.


eerbiediging van het accusatoir karakter van het proces 2)contradictoir karakter van het strafgeding

respect du contradictoire


communautair karakter van goederen | het communautaire karakter van de goederen

caractère communautaire des marchandises






Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


probleem met technisch karakter

problème de caractère technique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met betrekking tot de wijze waarop niet-naleving van de tuchtregels wordt bestraft en de aard van de straffen, moet zowel rekening worden gehouden met de artikelen 436, 437, tweede lid, 456, tweede en zesde lid, 458 et 460 van het Gerechtelijk Wetboek als met het wezenlijk karakter van het tuchtrecht, dat verschilt van het strafrecht.

En ce qui concerne la manière dont les infractions à la discipline sont sanctionnées et la nature des sanctions, il y a lieu de prendre simultanément en compte, d'une part, les articles 436, 437, alinéa 2, 456, alinéas 2 et 6, 458 et 460 du Code judiciaire et, d'autre part, l'essence du droit disciplinaire qui est distinct du droit pénal.


Gelet op het wezenlijk karakter van de informatie-uitwisseling en de ingevoerde strafrechtelijke bepalingen, acht ik het niet aanvaardbaar dat artikel 6 bepaalt dat de betrokken inlichtingen « binnen de termijnen en volgens de modaliteiten door de Koning bepaald » aan het OCAD moeten worden doorgegeven.

Étant donné le caractère essentiel de l'échange d'informations et les dispositions pénales qui sont instaurées, l'intervenant estime inacceptable que l'article 6 dispose que les renseignements en question doivent être communiqués à l'OCAM « dans les délais et selon les modalités fixés par le Roi ».


Derhalve dienen regels en normen, ongeacht het "wezenlijke" karakter ervan, altijd middels gedelegeerde handelingen te worden aangenomen teneinde recht te doen aan de wetgevingsbevoegdheid van het Parlement.

Ainsi, indépendamment de leur caractère "essentiel", les règles et les normes devraient toujours être adoptées par la voie d'actes délégués, afin de respecter la compétence législative du Parlement.


b) Teneinde de juridisch-technische problemen op te lossen, wordt daarom voorgesteld in het Strafwetboek uitdrukkelijk te bepalen dat de (jurisprudentieel ontwikkelde) rechtsfiguur van de noodtoestand inderdaad kan omschreven worden (zonder dat dit aan het wezenlijke juridisch karakter van de noodtoestand een wijziging aanbrengt).

b) En vue de résoudre les problèmes juridiques et techniques, on propose dès lors de disposer explicitement, dans le Code pénal, que la figure juridique (élaborée par la jurisprudence) de l'état de nécessité peut effectivement être définie (sans que soit modifié le caractère essentiellement juridique de l'état de nécessité).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is derhalve wenselijk om culturele evenementen van het toepassingsgebied van deze verordening uit te sluiten indien de naleving van de vereisten voor het dierenwelzijn een negatief effect zou hebben op het wezenlijke karakter van het betreffende evenement.

Dès lors, il convient d'exclure du champ d'application du présent règlement les événements culturels lorsque le respect des exigences en matière de bien-être animal altérerait la nature même de l'événement concerné.


Het is derhalve noodzakelijk om culturele, religieuze en traditionele evenementen van het toepassingsgebied van deze verordening uit te sluiten indien de naleving van de vereisten voor het dierenwelzijn een negatief effect zou hebben op het wezenlijke karakter van het betreffende evenement.

Dès lors, il convient d'exclure du champ d'application du présent règlement les événements culturels, religieux et traditionnels, lorsque le respect des exigences en matière de bien-être animal altérerait la nature même de l'événement concerné.


Het is derhalve noodzakelijk om culturele, religieuze en traditionele evenementen van het toepassingsgebied van deze verordening uit te sluiten indien de naleving van de vereisten voor het dierenwelzijn een negatief effect zou hebben op het wezenlijke karakter van het betreffende evenement.

Dès lors, il convient d’exclure du champ d’application du présent règlement les événements culturels, religieux et traditionnels, lorsque le respect des exigences en matière de bien-être animal altérerait la nature même de l’événement concerné.


Het is derhalve wenselijk om culturele evenementen van het toepassingsgebied van deze verordening uit te sluiten indien de naleving van de vereisten voor het dierenwelzijn een negatief effect zou hebben op het wezenlijke karakter van het betreffende evenement.

Dès lors, il convient d’exclure du champ d’application du présent règlement les événements culturels lorsque le respect des exigences en matière de bien-être animal altérerait la nature même de l’événement concerné.


Met betrekking tot de wijze waarop niet-naleving van de tuchtregels wordt bestraft en de aard van de straffen, moet zowel rekening worden gehouden met de artikelen 436, 437, tweede lid, 456, tweede en zesde lid, 458 et 460 van het Gerechtelijk Wetboek als met het wezenlijk karakter van het tuchtrecht, dat verschilt van het strafrecht.

En ce qui concerne la manière dont les infractions à la discipline sont sanctionnées et la nature des sanctions, il y a lieu de prendre simultanément en compte, d'une part, les articles 436, 437, alinéa 2, 456, alinéas 2 et 6, 458 et 460 du Code judiciaire et, d'autre part, l'essence du droit disciplinaire qui est distinct du droit pénal.


Dat wij op sommige punten een andere oriëntatie voorstonden, doet niets af aan het positieve en wezenlijke karakter van de hervorming.

Le fait que nous aurions souhaité qu'une autre direction soit prise dans certains cas n'enlève rien au caractère bénéfique et essentiel de cette réforme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezenlijke karakter' ->

Date index: 2023-05-21
w