Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderscheid worden gemaakt tussen de instrumenten die ik zonet heb beschreven » (Néerlandais → Français) :

Hierbij moet echter een onderscheid worden gemaakt tussen de instrumenten die ik zonet heb beschreven en de instrumenten waarover de Belgische Ontwikkelingssamenwerking in deze context beschikt.

Pourtant, il est important de souligner la distinction entre les instruments que je viens de décrire et les outils disponibles à la Coopération belge au développement dans ce contexte.


Ik heb via de gespecialiseerde pers kennis genomen van dat ontwerp en vastgesteld dat in de tekst geen onderscheid wordt gemaakt tussen de twee categorieën van het voorhanden hebben van bestaande wapens, namelijk :

Prenant connaissance de ce projet via la presse spécialisée, je constate que ce texte ne ferait pas la différence entre les deux catégories de détention d’armes existantes, à savoir :


Wat de inbreng van België betreft, dient een onderscheid te worden gemaakt tussen: - het Belgisch voorzitterschap (dat werd waargenomen door onze ambassadeur mevrouw B. Frankinet) waarbij een "neutrale" (het voorzitterschap moet immers rekening houden met de verschillende standpunten van de regionale groepen), open en constructieve houding werd aangenomen om de dialoog tussen de versch ...[+++]

Au niveau de la participation de la Belgique, il convient de distinguer: - d'une part, le rôle de Présidence qui a été assuré par la Belgique (par notre ambassadeur madame B. Frankinet) et qui a impliqué d'adopter une position " neutre " (la présidence doit tenir compte des différentes positions des Groupes régionaux), ouverte, constructive, afin de permettre un dialogue entre les différents Etats membres et de limiter la polarisation sur des positions divergentes et - d'autre part, la déclaration que j'ai prononcée au nom de la Belgi ...[+++]


2. Aangaande de situatie bij de buitenlandse banken, heb ik het geachte lid bij herhaling erop gewezen (zie onder meer in antwoord op schriftelijke vraag n° 504) dat een onderscheid dient gemaakt tussen bijkantoren afkomstig uit de EER en bijkantoren niet afkomstig uit de EER.

2. Pour ce qui concerne la situation auprès des banques étrangères, j'ai informé l'honorable membre à plusieurs reprises (voir entre autres la réponse à la question écrite n° 504) qu'il faut faire une distinction entre les succursales ressortissant de l'EEE et celles non ressortissant de l'EEE.


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat er betreffende de aangelegenheid die hem bekommert een onderscheid dient gemaakt tussen de syndicaten zelf, die tot taak hebben de belangen van hun leden te verdedigen en die, in dit kader, hun leden kunnen vertegenwoordigen of bijstaan voor de arbeidsgerechten of tijdens een verhoor bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de uitbetalingsinstellingen voor werkloosheidsuitkeringen ...[+++]

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'en ce qui concerne le sujet qui le préoccupe, il faut faire la distinction entre les syndicats proprement dits, qui ont comme mission de défendre les intérêts de leurs affiliés et peuvent, dans ce cadre, assister ou représenter leurs affiliés pour leur défense devant les juridictions de travail ou au cours d'une audition à l'Office national de l'emploi, et les organismes de paiement des allocations de chômage créés par les syndicats et agréés par le ministre de l'Emploi et du Travail.


1. Ik heb geen gegevens over het feit dat in de Verenigde Arabische Emiraten een onderscheid wordt gemaakt tussen buitenlandse en binnenlandse christenen aangaande hun religieuze beleving.

1. Je ne dispose pas d'informations quant au fait qu'aux Émirats arabes unis, une distinction soit opérée entre des chrétiens étrangers et locaux en matière d'expression religieuse.


Ik heb er echter een slecht gevoel bij, als er onderscheid wordt gemaakt tussen Belgen in functie van hun afkomst. Dit leidt immers tot de idee dat sommige Belgen meer Belg zijn dan anderen.

La distinction, entre Belges, en fonction de leur origine me met cependant mal à l'aise car elle donne à penser que certains sont plus Belges que d'autres.


Ik heb in mijn vraag het onderscheid gemaakt tussen de twee zaken, maar ik heb ze toch wel even met mekaar verbonden om te zien wat de politieke reactie is.

Dans ma question, j'avais fait la distinction entre les deux affaires mais je les ai un peu reliées pour voir quelle serait la réaction politique.


Ik kom nu tot het tweede gedeelte van zijn uiteenzetting. In de commissie heb ik duidelijk gezegd dat een onderscheid moet worden gemaakt tussen vennootschappen en zelfstandige apothekers.

J'ai clairement indiqué en commission qu'il fallait distinguer, en la matière, la question des sociétés et celle des pharmaciens indépendants.


Wat de laaggekwalificeerde werkzoekenden betreft die werk kunnen vinden in de horeca, heb ik geen onderscheid gemaakt tussen allochtonen en autochtonen.

Ensuite, pour ce qui concerne les demandeurs d'emploi peu qualifiés qui trouvent des débouchés dans l'horeca, je n'ai pas fait de distinction entre allochtones et autochtones.


w