Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemingen moet garanderen " (Nederlands → Frans) :

2. wijst er nogmaals op dat energie een basisbehoefte van de mens is en dat zij essentieel is voor de menselijke economische activiteit en bijzonder belangrijk voor het concurrentievermogen van de industrie en andere economische sectoren; onderstreept daarom dat de energiezekerheidsstrategie van de EU betaalbare, duurzame, stabiele, zekere en voorspelbare toegang tot energie voor burgers en ondernemingen moet garanderen en zowel publieke controle als regelgeving en eerlijke concurrentie moet versterken, teneinde de aandacht te vestigen op de kwestie van energiearmoede en maatregelen te bevorderen voor de aanpak van dit probleem, dat van ...[+++]

2. réaffirme que l'énergie est un besoin humain essentiel indispensable à l'activité économique humaine et particulièrement important pour la compétitivité de l'industrie et d'autres secteurs de l'économie; insiste par conséquent sur le fait que la stratégie de l'Union pour la sécurité énergétique devrait permettre un accès abordable, durable, stable, sûr et prévisible à l'énergie tant pour les citoyens que pour les entreprises, ainsi qu'un renforcement du contrôle public, de la réglementation et de l'équité dans le domaine de la concurrence, afin de mettre l'accent sur la question de la pauvreté énergétique et de promouvoir l'adoption ...[+++]


Er zijn plannen voor een handelswetgeving die buitenlanders de volledige vrijheid moet garanderen om in Bahrein ondernemingen op te richten volgens de aanbevelingen van de Wereldhandelsorganisatie.

Le Bahreïn envisage d'édicter une législation commerciale garantissant aux étrangers pleine et entière liberté pour l'établissement de sociétés conformément aux recommandations de l'Organisation mondiale du Commerce.


Er zijn plannen voor een handelswetgeving die buitenlanders de volledige vrijheid moet garanderen om in Bahrein ondernemingen op te richten volgens de aanbevelingen van de Wereldhandelsorganisatie.

Le Bahreïn envisage d'édicter une législation commerciale garantissant aux étrangers pleine et entière liberté pour l'établissement de sociétés conformément aux recommandations de l'Organisation mondiale du Commerce.


Om met betrekking tot de VRC een gelijke behandeling van nieuwe exporteurs en de niet in de steekproef opgenomen medewerkende ondernemingen te garanderen, moet het voor laatstgenoemde ondernemingen geldende gewogen gemiddelde recht eveneens gelden voor alle nieuwe exporteurs die anders voor een nieuw onderzoek krachtens artikel 11, lid 4, van de basisverordening in aanmerking zouden komen, daar dit artikel niet van toepassing is wanneer gebruik is gemaakt van een steekproef.

En ce qui concerne la RPC, afin d'assurer l'égalité de traitement entre les nouveaux exportateurs éventuels et les sociétés ayant coopéré mais non retenues dans l'échantillon, il convient de prévoir l'application du droit moyen pondéré institué pour ces dernières sociétés à tout nouvel exportateur qui aurait normalement droit à un réexamen au titre de l'article 11, paragraphe 4, du règlement de base, ledit article ne trouvant pas à s'appliquer en cas de recours à l'échantillonnage.


11. constateert met bezorgdheid dat buitenlandse bedrijven moeilijk toegang krijgen tot Chinese openbare aanbestedingen, terwijl de toegang tot Europese openbare aanbestedingen gegarandeerd is; uit zijn bezorgdheid over de potentieel oneerlijk mededingingsvoorwaarden die er gelden, met name omdat Chinese ondernemingen dankzij verkapte staatssteun veel voordeliger aanbiedingen kunnen doen dan hun Europese concurrenten; uit zijn voldoening over de herziening en uitbreiding van het toepassingsgebied van de overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA), die is overeengekomen tijdens de jongste ministerconferentie van de WTO op 15 december ...[+++]

11. s'inquiète de la difficulté d'accès aux marchés publics chinois pour les entreprises étrangères alors que l'accès aux marchés publics européens est garanti; est préoccupé par la concurrence déloyale des entreprises chinoises, en mesure de proposer des offres nettement plus avantageuses que celles des opérateurs européens, notamment grâce à des aides d'État déguisées; se félicite de la révision et de l'élargissement de la portée de l'accord plurilatéral sur les marchés publics (AMP) conclu le 15 décembre 2011 durant la dernière conférence ministérielle de l'OMC ainsi que des engagements pris par la Chine à cette occasion m ...[+++]


10. benadrukt dat een hervorming van de EU-staatssteunregels voor DAEB's prioritair moet garanderen dat DAEB's een hoge kwaliteit hebben, betaalbaar en voor iedereen toegankelijk zijn, hetgeen inhoudt dat ondernemingen die deze DAEB's leveren, een gepaste vergoeding moeten blijven krijgen.

10. insiste sur le fait que toute réforme des règles de l'UE en matière d'aides d'État applicables aux SIEG doit avoir pour priorité de garantir que les SIEG sont de qualité élevée, financièrement abordables et accessibles à tous, ce qui suppose de veiller à maintenir des niveaux de compensation appropriés pour les entreprises chargées de fournir ces SIEG.


1. wijst erop dat het concurrentievermogen van de Europese toeristische sector alleen gegarandeerd is als gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare technologieën; vraagt de lidstaten en de Commissie te bevorderen dat de toeristische sector strategieën vaststelt op het gebied van energie-efficiëntie en invoering van energie uit hernieuwbare bronnen; juicht het toe dat de Commissie een platform "ICT en toerisme" opzet, dat voor toeristische ondernemingen, en met name kmo's, als katalysator zou kunnen dienen bij de ontwikkeling van nieuwe en innoverende instrumenten en diensten; is van mening dat een interne markt voor onlinedienste ...[+++]

1. fait observer que la compétitivité du tourisme européen ne sera assurée qu'en utilisant les meilleures technologies disponibles; demande aux États membres et à la Commission de promouvoir l'adoption de stratégies sur l'efficacité énergétique et la mise en place d'énergies renouvelables par le secteur touristique; se félicite du lancement par la Commission de la plateforme "TIC et tourisme" qui pourrait être un accélérateur pour les entreprises du secteur du tourisme, notamment les PME, au stade de la mise en place de nouveaux outils et services innovants; estime qu'un marché unique des services en ligne renforcera la compétitivité de l'industrie touristique européenne et que les TIC doivent contribuer à la gestion durable, ...[+++]


Om een gelijke behandeling van nieuwe producenten-exporteurs en de in bijlage I bij deze verordening vermelde niet in de steekproef opgenomen medewerkende ondernemingen te garanderen, moet het voor de laatstgenoemde ondernemingen geldende gewogen gemiddelde recht eveneens gelden voor alle nieuwe exporteurs die anders niet voor een nieuw onderzoek krachtens artikel 11, lid 4, van de basisverordening in aanmerking zouden komen, daar artikel 11, lid 4, niet geldt wanneer gebruik is gemaakt van een steekproef.

Afin d’assurer l’égalité de traitement entre les nouveaux producteurs-exportateurs éventuels et les sociétés ayant coopéré mais non retenues dans l’échantillon, énumérées à l’annexe I du présent règlement, il y a lieu de prévoir l’application du droit moyen pondéré institué pour ces dernières à tout nouvel exportateur qui aurait normalement droit à un réexamen conformément à l’article 11, paragraphe 4, du règlement de base. L’article 11, paragraphe 4, ne s’applique pas en cas de recours à l’échantillonnage.


Om een gelijke behandeling van nieuwe producenten-exporteurs en de in bijlage I vermelde niet in de steekproef opgenomen medewerkende ondernemingen te garanderen, moet het voor de laatstgenoemde ondernemingen geldende gewogen gemiddelde recht eveneens gelden voor alle nieuwe exporteurs die anders niet voor een nieuw onderzoek krachtens artikel 11, lid 4, van de basisverordening in aanmerking zouden komen, daar die bepaling niet geldt wanneer gebruik is gemaakt van een steekproef.

Afin d’assurer l’égalité de traitement entre les nouveaux producteurs-exportateurs éventuels et les sociétés ayant coopéré, mais non retenues dans l’échantillon, et énumérées à l’annexe I, il y a lieu de prévoir l’application du droit moyen pondéré institué pour ces dernières à tout nouvel exportateur qui aurait normalement droit à un réexamen conformément à l’article 11, paragraphe 4, du règlement de base.


(4 ter) Het Protocol moet garanderen dat aanvullende vangstmogelijkheden onderwerp zijn van deelneming van plaatselijke vissers en ondernemingen en de beschikbaarheid van concrete aanwijzingen van de praktijk van duurzaam beheer bij economische, sociale en milieu-aspecten op het gebied van de visserij.

(4 ter) Le protocole doit garantir la participation des entreprises et des pêcheurs locaux aux possibilités de pêche supplémentaires ainsi que la disponibilité de preuves tangibles de l'application d'une gestion durable au secteur de la pêche en termes économiques, sociaux et environnementaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen moet garanderen' ->

Date index: 2024-04-05
w