Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavige overeenkomst dient " (Nederlands → Frans) :

Onderhavige overeenkomst dient geïnterpreteerd te worden in de zin van de continuïteit van de werking van het fonds en heeft niet tot doel om de taken, noch de missies, noch de werkingsregels van het fonds van het Paritair Comité nr. 218 zoals deze van toepassing waren op datum van opheffing van het Paritair Comité nr. 218, te wijzigen.

La présente convention doit être interprétée dans le sens de la continuité du fonctionnement du fonds et n'a pas pour but de modifier ni les tâches, ni les missions, ni les règles de fonctionnement du fonds de la Commission paritaire n° 218 telles qu'elles étaient applicables à la date d'abrogation de la Commission paritaire n° 218.


De jaarlijkse bruto bezoldiging dient berekend te worden volgens bijlage 4 die bij deze overeenkomst is gevoegd; deze bijlage maakt integraal deel uit van onderhavige overeenkomst.

La rémunération annuelle brute doit être calculée selon l'annexe 4 jointe à la présente convention; cette annexe fait partie intégrante de la convention.


IV. - Door de onderneming met de financiële deelneming van de bedienden georganiseerd vervoer of door de ondernemingen voor een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer Art. 12. Ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever, met de financiële deelneming van de werknemers, of indien de werkgever een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer der werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is ingegeven door de bepalingen van onderhavige overeenko ...[+++]

IV. - Transport organisé par les entreprises avec la participation financière des employés ou organisé par les entreprises à leur charge exclusive pour une partie du trajet Art. 12. Lorsque l'employeur organise le transport avec la participation financière des travailleurs ou lorsque l'employeur organise une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de rechercher, en ce qui concerne la participation de l'employeur aux frais de transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des dispositions de la présente convention et par les considérations suivantes : - pour le transport organisé par les entreprises avec la participa ...[+++]


De ondersteuning en de verantwoordelijkheid voor die ondersteuning wordt uitgeoefend conform de bepalingen in bijlage A. De ondersteuning verleend door of voor rekening van de Regering van het Verenigd Koninkrijk conform de bepalingen van onderhavige overeenkomst is van toepassing op de Partijen in vredestijd en dient te gebeuren conform de normen van het Verenigd Koninkrijk.

Le soutien et la responsabilité de la fourniture de ce soutien s'effectue dans les termes arrêtés par l'annexe A. Le soutien fourni par ou pour le compte du gouvernement du Royaume-Uni aux termes du présent accord s'applique aux Parties en temps de paix et doit être conforme aux normes du Royaume-Uni.


De bemiddeling bij overeenkomst dient zich dus aan als een mechanisme dat complementair is aan dat van onderhavig voorstel.

La médiation conventionnelle apparaît donc comme un mécanisme complémentaire de celui mis en place par la présente proposition.


De bemiddeling bij overeenkomst dient zich dus aan als een mechanisme dat complementair is aan dat van onderhavig voorstel.

La médiation conventionnelle apparaît donc comme un mécanisme complémentaire de celui mis en place par la présente proposition.


De ondersteuning en de verantwoordelijkheid voor die ondersteuning wordt uitgeoefend conform de bepalingen in bijlage A. De ondersteuning verleend door of voor rekening van de Regering van het Verenigd Koninkrijk conform de bepalingen van onderhavige overeenkomst is van toepassing op de Partijen in vredestijd en dient te gebeuren conform de normen van het Verenigd Koninkrijk.

Le soutien et la responsabilité de la fourniture de ce soutien s'effectue dans les termes arrêtés par l'annexe A. Le soutien fourni par ou pour le compte du gouvernement du Royaume-Uni aux termes du présent accord s'applique aux Parties en temps de paix et doit être conforme aux normes du Royaume-Uni.


21 APRIL 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijne ...[+++]

21 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 ...[+++]


Aangezien onderhavige wet ertoe strekt instemming te verkrijgen voor de overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake het gebruik van informatica op douanegebied, ondertekend te Brussel op 26 juli 1995 en aanvullend, voor het akkoord, de protocollen en verklaringen die erop betrekking hebben, dient het ontwerp te worden aangenomen volgens de procedure van het tweekamerstelsel zoals voorzien in artik ...[+++]

Comme la présente loi a pour objet de porter assentiment à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes, signée à Bruxelles le 26 juillet 1995 et, additionnellement, aux accords, protocoles et déclarations y relatifs, son projet devrait être adopté selon la procédure bicamérale prévue à l'article 77 de la Constitution.


OVERWEGENDE dat de tenuitvoerlegging van onderhavige overeenkomst dient te geschieden in overeenstemming met de interne regelgeving en wetgevende procedures van de partijen.

CONSIDÉRANT que la mise en oeuvre du présent accord s'effectue conformément aux procédures internes et aux procédures législatives des parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige overeenkomst dient' ->

Date index: 2021-10-05
w