Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omzendbrief nr col9 2005 » (Néerlandais → Français) :

Wegens gebrek aan uniformiteit wordt er in dit document enkel rekening gehouden met de registratierichtlijnen voorzien in de gemeenschappelijke omzendbrief nr. COL9/2005 van 19 juli 2005 betreffende terrorisme.[1]

Par manque d'uniformité, le présent document tient uniquement compte des directives d'enregistrement prévues dans la circulaire commune n° COL 9/2005 du 19 juillet 2005 relative à l'approche judiciaire en matière de terrorisme.


Deze contextcode werd geïntroduceerd in omzendbrief nr. COL9/2005, die in werking trad op 15 juli 2005 en kan geregistreerd worden in bestaande misdrijven die als terroristisch worden beschouwd (bijvoorbeeld witwassen).

Ce code de contexte a été introduit dans la circulaire n° COL 9/2005, entrée en vigueur le 15 juillet 2005, et peut être enregistré au niveau des infractions existantes qui sont considérées comme des infractions terroristes (blanchiment d’argent par exemple).


Wat betreft het bijwonen van de verschillende syndicale comités, geldt dat de syndicale afgevaardigden, met uitzondering van de permanente afgevaardigden, maar inbegrepen de technici van de verschillende syndicale organisaties, overeenkomstig omzendbrief nr. 551 van 18 april 2005 de terugbetaling kunnen bekomen van hun verplaatsingskosten, a rato van vier begunstigden per organisatie, per vergadering. d) Andere voordelen (geldelijke of materiële) die verbonden zijn aan het lidmaatschap van voormelde organen: geen enkel voordeel is verbonden aan het lidmaatschap van voormelde ...[+++]

En ce qui concerne par ailleurs la participation aux différents comités syndicaux, les délégués, à l'exception des délégués permanents mais y compris les techniciens des différentes organisations syndicales, peuvent également, selon la circulaire N° 551 du 18 avril 2005, obtenir le remboursement de leurs frais de déplacement à raison de quatre bénéficiaires par organisation et par réunion. d) Autres avantages (pécuniaires ou matériels) octroyés du fait de l'appartenance aux organes précités: aucun avantage n'est lié à la qualité de membre des organes précités.


Dit werd bepaald in nr. COL9/2005. In de omzendbrief wordt gemeld dat “niettegenstaande het geen exclusieve bevoegdheid van het federaal parket betreft, het toch aangewezen is dat de federale procureur in zaken van terrorisme de strafvordering zou uitoefenen”.

C'est ce que prévoit la COL 9/2005 : bien qu'il ne s'agisse pas d'une compétence exclusive du parquet fédéral, il est tout de même indiqué que le procureur fédéral exerce l'action publique dans les affaires de terrorisme.


In functie van de datum van de vordering moet men zich dus richten tot de omzendbrief nr. 049 van 22 december 2004, de omzendbrief nr. 062 van 20 juli 2005 of tot de huidige omzendbrief nr. 062ter.

Il y a donc lieu de se référer à la circulaire n° 049 du 22 décembre 2004, n° 062 du 20 juillet 2005 ou n° 062ter de ce jour, en fonction de la date du réquisitoire.


Momenteel melden niet alle gemeenten aan de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) of ze elementen hebben vastgesteld die kunnen wijzen op een eventuele schijnrelatie, hoewel deze maatregel is voorzien in een omzendbrief van 2005.

A l’heure actuelle, toutes les communes ne signalent pas à l’Office des étrangers (OE) si elles ont constaté des éléments relatifs à une éventuelle relation de complaisance, bien que cette mesure soit prévue dans une circulaire de 2005.


Dit komt overeen met een effectieve periode van maximaal 2 maanden (de ministeriële omzendbrief 1771 van 17 januari 2005 voorziet de invrijheidsstelling na het ondergaan van een voorgeschreven gedeelte van de straf);

Elle correspond à une période effective de 2 mois maximum (la circulaire ministérielle 1771 du 17 janvier 2005 prévoit la mise en liberté après l'écoulement d'une partie prescrite de la peine);


Die praktijk zou dus veel verder gaan dan wat er is voorgeschreven in de omzendbrief nr. 1771 van 17 januari 2005 van de minister van Justitie betreffende de voorlopige invrijheidstelling.

Cette pratique irait donc beaucoup plus loin que ce qui est prescrit dans la circulaire du ministre de la Justice n° 1771 du 17 janvier 2005 sur la libération provisoire.


Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 142.592 d.d. 24 maart 2005, wordt de omzendbrief nr. 438 d.d. 29 juli 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 1996, opgeheven.

Suite à l'arrêt du Conseil d'Etat n° 142.592 du 24 mars 2005, la circulaire n° 438 du 29 juillet 1996, publiée au Moniteur belge du 7 août 1996, est abrogée.


Komt er een omzendbrief tot aanvulling van de omzendbrief nr. Ci.RH.241/569 821 (AOI 12/2005) van 4 april 2005 met betrekking tot de uitgaven voor de opvang van kinderen in kleuter- of lagere scholen ?

En outre, pourriez-vous me préciser si une circulaire complémentaire à la circulaire nº Ci.RH.241/569 821 (AFER 12/2005) du 4 avril 2005 concernant les dépenses pour garde d'enfants dans les écoles maternelles et primaires sera prochainement prise ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief nr col9 2005' ->

Date index: 2024-06-11
w