Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat individuele maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Daarom moet bij het opmaken van een wetgeving ervoor worden gewaakt dat niet alle hondenliefhebbers worden gestraft omdat er maatregelen moet komen voor enkele individuele gevallen.

La législation doit donc veiller à ne pas sanctionner tous les amis des chiens parce que des mesures doivent être prises pour quelques cas individuels.


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situatie van de rechten nog niet bekend is (zijn de rechten al dan niet overgedragen); - bepaalde verdelingen zijn u ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n'est pas encore connue (ont-ils fait l'objet d'une cession ou non); - certains répartitions sont ...[+++]


- informatieverlening over banden waarvan het loopvlak vernieuwd is : rekening houdend met het feit dat loopvlakvernieuwing heel belangrijk is op milieuvlak omdat het de natuurlijke hulpbronnen spaart en energie bespaart die nodig zijn voor de fabricatie, verbinden het beheersorganisme en de individuele producenten zich ertoe maatregelen te nemen om het grote publiek te informeren over de bestaande voordelen en alternatieven bij het kopen van rechapeerde banden

- l'information sur les pneus rechapés : compte tenu du grand intérêt environnemental du rechapage en matière d'économie de ressources naturelles et d'énergies nécessaires à la fabrication, l'organisme de gestion et les producteurs et importateurs individuels, s'engagent à prendre des mesures visant à informer le grand public sur les avantages et alternatives qui existent en vue d'acquérir des pneus rechapés.


(45) Daar de doelstellingen van deze richtlijn, namelijk de bescherming van het financiële stelsel middels preventie, onderzoek en opsporing van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, omdat individuele maatregelen die door de lidstaten worden vastgesteld om hun financiële stelsel te beschermen onverenigbaar kunnen zijn met de werking van de interne markt en met de voorschriften van de rechtsstaat en de openbare orde van de Unie, en derhalve wegens de omvang en de gevolgen van het optreden beter op Unieniveau kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenk ...[+++]

(45) L’objectif de la présente directive, à savoir protéger le système financier contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme par des mesures de prévention, de détection et d’enquête, ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres, puisque l’adoption de mesures strictement nationales pour protéger le système financier national peut être incompatible avec le marché intérieur, les règles de l’état de droit et la politique publique de l’Union. En raison des dimensions ou des effets de l’action envisagée, il peut l’être mieux au niveau de l’Union. L’Union peut donc adopter des mesures conformément a ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de bepalingen inzake beperking van het gebruik van arseenhoudende houtbeschermingsmiddelen die aan richtlijn 2003/2/EG van de Commissie van 6 januari 2003 voldoen zo spoedig mogelijk moeten worden gepubliceerd omdat arseen een genotoxische en bekende carcinogene stof is en het daarmee behandelde hout en houtafval een risico oplevert voor de gezondheid van onbevoegde personen die, zonder over de vereiste individuele beschermingsuitrusting te beschikken, dit ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que les dispositions nécessaires pour se conformer à la directive 2003/2/CE de la Commission du 6 janvier 2003 doivent être publiées aussi tôt que possible parce que l'arsenic est une substance génotoxique et notoirement cancérogène et que le bois traité et ses déchets présentent un risque pour la santé de personnes non qualifiées qui travaillent ce bois, sans qu'ils disposent du matériel de protection individuel, et qu'il dès lors est indiqué d'introduire au plus tôt les mesures prévues par la directive en vue de limiter ce risque, ainsi que le risque de certaines applications pour les enfants en ...[+++]


F. overwegende dat de grondrechten van de individuele burger moeten worden geëerbiedigd en dat maatregelen die deze rechten begrenzen tot een minimum beperkt moeten blijven, in aanmerking nemend dat elke beperking van vrijheden en rechten die voortvloeit uit maatregelen ter bestrijding van terrorisme een succes voor de terroristen zou betekenen, omdat dit een inbreuk zou vormen op de werkelijke waarden van een functionerende democ ...[+++]

F. considérant qu'il faut respecter les droits fondamentaux des citoyens et éviter les mesures qui restreignent ces droits, étant donné que toute restriction des libertés et des droits découlant des mesures de lutte contre le terrorisme constituerait un succès pour les terroristes, car cela porterait atteinte aux vraies valeurs d'une démocratie active,


6. is van oordeel dat structurele vernieuwingen van de arbeidsmarkt alleen zinvol kunnen zijn als zij gepaard gaan met belangrijke macro-economische maatregelen en echte veranderingen; wijst erop dat vernieuwingen tot betere banen moeten leiden met het oog op totstandkomingen van een kenniseconomie en dat daarom aanzienlijke investeringen in mensen en hun potentieel, met name in de vorm van onderwijs, opleiding en levenslang leren, van essentieel belang is, niet alleen met betrekking tot hun inzetbaarheid, maar ook met betrekking tot eigen verantwoordelijkheid; is - omdat economisc ...[+++]

6. considère que les réformes structurelles du marché du travail ne peuvent être utiles que si elles accompagnent d'importantes mesures macroéconomiques et de réels changements; souligne que les réformes doivent déboucher sur de meilleurs emplois, pour créer une économie de la connaissance, et que, dès lors, des investissements substantiels dans les personnes et dans leur potentiel, en particulier sous la forme de l'éducation, de la formation et de l'éducation et formation tout au long de la vie, sont essentiels, non seulement à des fins d'employabilité, mais également pour la prise en charge de soi par l'individu; insiste sur le fait que, puisque le progrès économique et le progrès social doivent se soutenir mutuellement, ces réformes do ...[+++]


Uit dat alles vloeit voort dat de doelstellingen van de wet geenszins worden bereikt door de bestreden maatregelen : de doelstelling van het vermijden van « valse zelfstandigen » niet, omdat individuele zelfstandige vergunninghouders zich nog altijd kunnen verenigen; de doelstelling van herstel van de concurrentie niet, vermits coöperatieve vennootschappen met individuele zelfstandige vergunninghouders nog steeds mogelijk zijn; d ...[+++]

Il résulte de tout ceci que la mesure attaquée ne permet nullement d'atteindre les objectifs poursuivis par la loi : ni celui d'éviter les « faux indépendants », parce que des indépendants détenteurs d'une autorisation peuvent encore toujours s'associer, ni celui de rétablir la concurrence, puisque des sociétés coopératives formées d'indépendants détenteurs d'une autorisation individuelle sont encore toujours autorisées, ni l'objectif de l'ordre public et de la sécurité, parce que l'autorisation individuelle ne concerne pas cet objectif que garantissent par contre les conditions d'accès à la profession énumérées à l'article 6 de la loi.


Volgens de verzoekende partijen vormt artikel 34 van de aangevochten wet, dat die beperking vaststelt en de uitbating van de betrokken inrichtingen afhankelijk stelt van het sluiten van een convenant tussen de uitbater en de gemeentelijke overheid, een onevenredige maatregel die inbreuk maakt op het gelijkheidsbeginsel en op de vrijheid van handel en nijverheid die gedeeltelijk in artikel 23 van de Grondwet is verankerd en die een element van de individuele vrijheid vormt die in artikel 12 van de Grondwet wordt gewaarborgd : de bestreden bepaling veroordeelt een aantal speelzalen tot sluiting (er zijn er thans ongeveer tweehonderd en de ...[+++]

Selon les parties requérantes, l'article 34 de la loi attaquée, qui fixe cette limitation et subordonne l'exploitation des établissements en cause à la conclusion d'une convention entre l'exploitant et les autorités communales, constitue une mesure disproportionnée portant atteinte au principe d'égalité et à la liberté de commerce et d'industrie qui est partiellement consacrée par l'article 23 de la Constitution et qui constitue un élément de la liberté individuelle garantie par l'article 12 de la Constitution : la disposition attaquée condamne un certain nombre de salles de jeux à la fermeture (il en existe approximativement deux cents ...[+++]


Uw voorstel om financiële stimuli of eventueel dwangmaatregelen op te leggen, kan voor de individuele patiënt nadelig zijn, omdat de voorschrijvende arts zich niet alleen zal laten leiden door zijn diagnose en het risicoprofiel van de patiënt, maar ook door de evaluatie die de overheid gaat maken over zijn voorschrijfgedrag en de maatregelen die ten aanzien van hem zouden kunnen genomen worden.

Votre proposition de prévoir des incitants financiers ou d'éventuelles mesures contraignantes peut être préjudiciable au patient du fait que le médecin prescripteur ne se laissera pas guider uniquement par son diagnostic et par le profil à risque du patient, mais également par l'évaluation que l'autorité fera de son comportement en matière de prescription et par les mesures qui pourraient être prises à son égard.


w