Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat het in belgië blijkbaar bijna " (Nederlands → Frans) :

Spreker heeft echter onlangs vernomen dat een Belgisch ziekenhuis sperma in het buitenland kocht omdat het in België blijkbaar bijna niet mogelijk is zich te bevoorraden.

Or, le membre a appris récemment qu'un hôpital belge se fournissait en sperme à l'étranger parce qu'il serait, paraît-il, pratiquement impossible de s'approvisionner en Belgique.


Momenteel is het risico in België relatief laag om loten van zaaizaden te hebben die GGO’s bevatten die niet toegelaten zijn voor teelt, omdat de invoer van zaaizaden bijna uitsluitend afkomstig is van andere landen van de Europese Unie, die onderworpen zijn aan de verplichting om zaaizaden te certificeren.

Actuellement, le risque d’avoir en Belgique des lots de semences contenant des OGM non autorisés à la culture semble relativement faible car les importations de semences proviennent presque exclusivement des autres pays de l’Union européenne, qui sont soumis à l’obligation de certification des semences.


Bijna, omdat we volgens mij uiteindelijk zeker rekening moeten houden met Damascus en met andere hoofdsteden, maar vooral ook met het feit dat Libanon geconfronteerd wordt met een beleid – nu blijkbaar in nieuwe vormen – waarbij tegenstanders systematisch worden vermoord.

Je dis bien «presque», car je pense que finalement nous devons prendre en compte Damas sans aucun doute, mais aussi d’autres capitales assurément et, en particulier, le fait que ce qui pose problème au Liban, aujourd’hui sous de nouvelles formes semble-t-il, est une politique d’assassinat systématique de ses opposants.


Verordening Brussel I heeft daardoor blijkbaar als negatief gevolg dat Nederlandse werkgevers de vorderingen betreffende onder het Nederlandse recht vallende arbeidsovereenkomsten van Nederlandse staatsburgers voor de gerechten van een andere lidstaat moeten brengen, enkel en alleen omdat de werknemers in kwestie ervoor hebben gekozen om over de grens in België of Duitsland te gaan wonen.

Par conséquent, il est estimé que le règlement "Bruxelles I" aurait pour résultat pervers de contraindre les employeurs néerlandais à intenter des actions judiciaires concernant des contrats de travail de ressortissants néerlandais régis par le droit néerlandais dans un autre État membre, simplement parce que ces travailleurs ont choisi de résider de l'autre côté de la frontière, en Belgique ou en Allemagne.


Nu blijkbaar een derde (of zelfs vierde) geval in België gesignaleerd wordt, is de noodzaak van informatie aan het brede publiek aangetoond, vooral omdat het verschijnsel ook reeds in Frankrijk en Nederland was opgedoken.

À présent qu'un troisième (ou même un quatrième) cas vient d'être signalé en Belgique, il s'avère nécessaire d'informer le grand public surtout parce que ce phénomène a aussi fait son apparition en France et aux Pays-Bas.


België heeft deze conventie nog niet goedgekeurd, blijkbaar omdat de federale kamers hun instemming niet hebben gegeven.

Or, la Belgique n'a pas encore ratifié cette convention, faute semble-t-il de l'assentiment des chambres fédérales.


Niet omdat wij België als structuur zo graag zien, wel omdat hier nu eenmaal bijna elf miljoen mensen wonen, tegenover wie we ons niet kunnen bezondigen aan politique politicienne en intussen de institutionele problemen tot een toppunt laten escaleren.

Ce n'est pas tant parce que nous aimons tellement la Belgique en tant que structure mais parce qu'il se fait que près de onze millions de personnes y vivent et que nous ne pouvons nous rendre coupables à leur égard de politique politicienne tout en laissant les problèmes institutionnels atteindre leur paroxysme.


In België zou hiervoor geen interesse bestaan, omdat de vraag van de klanten hiernaar blijkbaar onbestaande zou zijn.

En Belgique, personne ne manifesterait de l'intérêt pour cette solution.


België heeft blijkbaar nog steeds geen geprivilegieerde positie als schuldeiser omdat we een swap hebben, en geen rekening.

Manifestement, la Belgique n'a toujours pas de position privilégiée en tant que créancier du fait que nous avons un swap et pas de compte.


Omdat België tijdens de hele procedure constructief heeft meegewerkt met de Europese Commissie en reeds verschillende grote investeringen heeft gedaan om tegemoet te komen aan de uitvoering van het arrest in 2004, werd de aanvankelijke forfaitaire boete van 15 miljoen euro verlaagd naar 10 miljoen euro en de dwangsom per dag die de agglomeraties dienen te betalen wegens het niet-naleven van de Europese regels verlaagd van bijna 62.000 euro per dag naar ...[+++]

Étant donné que la Belgique a collaboré de façon constructive avec la Commission européenne tout au long de la procédure et que plusieurs grands investissements ont déjà été réalisés en vue de mettre en oeuvre l'arrêt de 2004, l'amende forfaitaire initiale de 15 millions d'euros a été abaissée à 10 millions d'euros et l'astreinte journalière imposée aux agglomérations pour non-respect des règles européennes a été ramenée de près de 62 000 à 4 722 euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het in belgië blijkbaar bijna' ->

Date index: 2021-02-23
w